Co znamená sigue v Španělština?

Jaký je význam slova sigue v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sigue v Španělština.

Slovo sigue v Španělština znamená pokračovat po, řídit se, řídit se, následovat, následovat, následovat, sledovat, sledovat, chápat, dodržovat, dodržovat, pokračovat, pokračovat, přetrvat, přetrvávat, protáhnout, natáhnout, , setrvávat, zůstávat, snažit se o, dál, jít za, sledovat, být po, zachovat, dál dělat, pokračovat, jít podle, pokračovat, držet, zůstat, pronásledovat, běžet, plynout, pokračovat, sledovat, trackovat, pokračovat v, pokračovat, věnovat se, pokračovat v, pokračovat, postupovat, pokračovat, nastat, měřit, pokračovat, pokračovat v, následovat po, další, pokračovat dál, vytrvávat v, neustávat v, postoupit dál, jít za, zůstat s námi, prokousávat se, pokračovat, odolávat, zvládat, stopovat, vytrvat, setrvat, pokračovat, držet tón, svézt se, nepřestávat doufat, jen tak dál, jít dál rovně, zůstat v kontaktu, držet tempo s, hájit svůj názor zuby nehty, ozvat se, neměnit se, jít dál, držet krok, dokončit, jít jinam, dál hrát, pokračovat dál, pokračovat, hrnout se, uskutečnit, realizovat, sledovat, věnovat pozornost, držet krok, dál dělat, zůstat ve styku s, zůstat v kontaktu, nepřestávat doufat, následovat, , konat se, držet krok, přijmout změnu, dál, sledovat, špehovat, pokračovat v, pokročit k, vpřed, kupředu, stále doufat, že, vyplynout z, , jet v těsném závěsu za. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sigue

pokračovat po

Siga el camino hasta llegar a la oficina de correos.
Pokračujte po této ulici až k poště.

řídit se

verbo transitivo

Sigue sus corazonadas, adonde quiere que lo lleven.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vojáci následují svého velitele.

řídit se

verbo transitivo

Deberías seguir sus consejos.
Měl by ses řídit jeho radou.

následovat

(po někom)

Yo iré primero, y tú me sigues.

následovat

(po něčem)

Lo que sigue es un ejemplo de cómo no hay que actuar.

následovat

verbo transitivo

En el alfabeto cirílico, la B sigue a la A.

sledovat

verbo transitivo

Siguieron cada uno de sus movimientos.

sledovat

¿Sigues la política actual?

chápat

verbo transitivo

¿Me sigues?

dodržovat

verbo transitivo (postup, cestu ap.)

Alina siguió cuidadosamente el patrón de tejido del jersey.

dodržovat

Por más esfuerzo que hagamos, es muy difícil seguir una dieta y adelgazar.

pokračovat

verbo transitivo

Siguió como si nada hubiera pasado.

pokračovat

(coloquial)

La reunión siguió hasta las siete de la tarde, y no habíamos llegado a ningún arreglo.

přetrvat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Después de doblarse el tobillo, a la corredora se le hizo muy difícil seguir.

přetrvávat

¿Por qué sigues hablando cuando te pedí que hicieras silencio?

protáhnout, natáhnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me inscribí a una maestría porque quería seguir siendo estudiante lo más posible.

(con gerundio)

Por favor sigan donando.

setrvávat, zůstávat

snažit se o

dál

verbo transitivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Pocos futbolistas profesionales siguen jugando a los cuarenta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mluvil dál o svém podniku, i když to nikoho nezajímalo.

jít za

(někým)

sledovat

verbo transitivo (informaci)

La policía sigue varias pistas para cazar al sospechoso.
Policie sleduje několik vodítek v jejím pátrání po podezřelém.

být po

En el alfabeto, la B le sigue a la A.

zachovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Su hija planea seguir con el negocio igual a como era antes.

dál dělat

(něco nepřestávat dělat)

La maestra ignoró la pregunta de Jake y siguió hablando.

pokračovat

verbo intransitivo (bez přestávky)

Siguió sin detenerse a comer.

jít podle

(průvodce, mapy apod.)

Siguiendo el mapa, el hotel debería estar en la esquina de la siguiente calle, a la derecha.

pokračovat

Siguió trabajando hasta las seis.
Pokračoval v práci do šesti hodin.

držet

verbo intransitivo (směr, kurz)

Colón siguió navegando rumbo al este hasta que encontró tierra firme.

zůstat

verbo transitivo (neměnit se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Soy feliz y quiero seguir así.

pronásledovat

verbo transitivo

Le siguieron todo el camino hasta su casa.

běžet, plynout

verbo transitivo (přeneseně)

Debemos dejar que los acontecimientos sigan su curso.

pokračovat

verbo transitivo (jít dál)

Sigue derecho y te vas a encontrar la tienda.
Pokračuj pořád rovně a narazíš na obchod.

sledovat

verbo transitivo

Roberto siguió los eventos que llevaron a la crisis.

trackovat

(neformální)

pokračovat v

Al principio le costaba bastante a Eva, pero persistió y aprobó el examen de conducir al primer intento.

pokračovat

Lamento la interrupción, por favor continúe.
Promiňte, že jsem vás přerušil. Prosím, pokračujte.

věnovat se, pokračovat v

(estudios) (vzdělávání)

Melanie hace la carrera de medicina.
Melanie se věnuje kariéře v medicíně.

pokračovat

Continuaron su conversación después del discurso.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mírové rozhovory mají znovu začít pozítří.

postupovat, pokračovat

Si el tratamiento continúa con normalidad, el paciente seguramente se recuperará.
Bude-li ta léčba standardně pokračovat, pacient se pravděpodobně uzdraví.

nastat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El otoño viene antes que el invierno en las estaciones del año.

měřit

(na výšku)

¿En cuánto está el marcador?

pokračovat

No te detengas (or: no pares): ya queda poco para llegar a la cima.

pokračovat v

Si sigo a rajatabla esta dieta podría volver a usar mis pantalones preferidos para Navidad.

následovat po

La letra Q va después de la P en el alfabeto inglés.

další

(člověk v řadě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¿Quién es el siguiente?
Kdo je další?

pokračovat dál

verbo intransitivo (v nějaké činnosti)

Después de jubilarse, Jane siguió (or: continuó) trabajando como profesora suplente.

vytrvávat v, neustávat v

Megan persistió en su negativa a dejar que los nuevos empleados eligieran sus escritorios.

postoupit dál

(dělat něco nového)

Si todos entendieron, sigamos adelante.

jít za

(persona)

Siguió a su mujer hasta la casa.
Následoval svou ženu do domu.

zůstat s námi

(nechat naladěnou stanici)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Volveremos después de estos comerciales, ¡quédense!
Zůstaňte s námi a uslyšíte důležité oznámení.

prokousávat se

(con dificultad) (přeneseně)

Je to obtížný projekt, ale postupně se tím prokousávám.

pokračovat

¿Van a continuar con el proyecto, o se suspendió definitivamente?
Chtějí v tom projektu pokračovat (or: vytrvat) nebo to už definitivně pohřbí?

odolávat

Sigue preguntándole por una cita, no puede resistirse mucho más.

zvládat

Rita todavía mantiene su jardín a pesar de que ya tiene ochenta años.

stopovat

(zvěř)

Los nativos pueden rastrear un animal a lo largo de muchas millas.

vytrvat, setrvat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pokračovat

Me gustaría saber si van a extender el programa otro año.

držet tón

No puede seguir la melodía. Cada nota que canta es la equivocada.

svézt se

(na vlně popularity)

Si crees en la causa perfecto, pero no sigas al rebaño porque sí.

nepřestávat doufat

No sabemos si volverá a casa. Todo lo que podemos hacer es mantener las esperanzas.

jen tak dál

expresión

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Mi profesor me dijo que siguiera así cuando saqué un diez en el examen.

jít dál rovně

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Sigue derecho hasta el próximo semáforo y luego dobla a la izquierda.

zůstat v kontaktu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Mi tío y yo nos mantuvimos en contacto después de que se mudara a Australia.

držet tempo s

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Juan no pudo seguirle el ritmo al resto de los corredores.

hájit svůj názor zuby nehty

expresión (coloquial) (hovorový výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Ya no gastes más saliva. Seguirá en sus trece por más que la trates de convencer.

ozvat se

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chau, ¡no te olvides de mantener el contacto!
Tak čau. A nezapomeň se ozvat!

neměnit se

locución verbal

jít dál

verbo intransitivo

Me llamó, pero yo fingí no haberla escuchado y seguí de largo.

držet krok

(chůze)

Caminaba tan rápido que yo apenas podía seguir el ritmo.

dokončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él es muy bueno para comenzar las cosas, pero nunca parece acabar lo que empieza.

jít jinam

Realmente he disfrutado este tiempo en Roma, pero me llegó el momento de seguir viaje.

dál hrát

locución verbal (na hudební nástroj)

La banda siguió tocando a pesar de que el Titanic se hundía en el océano.

pokračovat dál

locución verbal

El ejercito de Aníbal siguió adelante en su marcha hacia los Alpes.

pokračovat

locución verbal

hrnout se

verbo transitivo (Puerto Rico coloq) (přicházet v hojném počtu)

Nos seguían llegando cartas de felicitación después de la boda.

uskutečnit, realizovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El municipio seguirá adelante con su proyecto de agrandar la calle.

sledovat

(fyzicky)

El policía persiguió al ladrón por la calle.
Na ulici policista sleduje zloděje.

věnovat pozornost

držet krok

locución verbal (s někým)

La anciana luchaba por seguir el ritmo de su ágil nieta.

dál dělat

Jill decidió seguir adelante y hacer lo que amaba hacer.

zůstat ve styku s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Prométenos que te mantendrás en contacto con nosotros cuando estés fuera.
Slib mi, že s námi zůstaneš ve styku, zatímco budeš pryč.

zůstat v kontaktu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Todavía hoy, después de tantos años, sigo en contacto con mis amigos de la niñez.

nepřestávat doufat

Sigo esperando que se fije en mí.

následovat

La discusión que siguió a la reunión duró más de una hora.
Hádka, která následovala po ukončení schůze, trvala ještě hodinu.

Leo quería que le haga una broma a la maestra con él, pero me negué a seguirle la corriente.

konat se

locución verbal (podle původního plánu)

La reunión seguirá adelante.

držet krok

(přeneseně)

El Real Madrid es tan bueno que a los otros equipos les cuesta seguir el ritmo.
Real Madrid má tak dobrou formu, že s ním ostatní týmy nedokáží držet krok.

přijmout změnu

locución verbal

Roger está listo para seguir adelante después de su divorcio.

dál

(ve spojení se slovesem)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La profesora nos dijo que siguiéramos con el ejercicio que nos había asignado mientras preparaba el examen.
Učitelka nám řekla, abychom dál pracovali na cvičení, zatímco si připraví test.

sledovat, špehovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El gato siguió sigilosamente al ratón.

pokračovat v

locución verbal

Me di cuenta de que para seguir tomando parte de la competencia debía trabajar más.
Došlo mi, že abych mohl pokračovat v závodění, budu se muset víc snažit.

pokročit k

(přen.: věnovat se dalšímu bodu)

Avancemos al siguiente punto en la agenda.

vpřed, kupředu

(pokročit)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Seguimos adelante con el proyecto después de que el jefe nos diera el sí.
Po šéfově souhlasu jsme s projektem postoupili vpřed (or: kupředu).

stále doufat, že

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Está muy enfermo, pero su familia sigue esperando por un milagro.

vyplynout z

Los cambios que siguieron a las reuniones entre el ayuntamiento y los residentes locales mejoraron de verdad la zona.

No siempre hago lo que sugiere, pero le sigo la corriente a mi madre para hacerla feliz.

jet v těsném závěsu za

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Un coche rojo me siguió de cerca hasta el supermercado.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu sigue v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.