Co znamená sûr v Francouzština?

Jaký je význam slova sûr v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sûr v Francouzština.

Slovo sûr v Francouzština znamená bezpečný, klidný, na, na, -, na, na, na, s sebou, o, na, na, na, o, ohledně, před, o, jistý, jistý, na, na, u, jistý, nepochybný, na, o, na, bezpečný, , o, na, po, přes, do, přes, z, ze, nafoukaný, bezpečný, -, z, ve srovnání s, ohledně, po, bezpečný, přes, spolehlivý, důvěryhodný, jistý, přesvědčený, určitě, kvůli, jistý, nesporný, jistý, jistý, sebejistý, zaručený, jistě, oblečený, smažený, ostražitý, obezřetný, bdělý, ostražitý, rozpolcený, bezesný, nahnědlý, nazelenalý, kyber-, samozřejmě, pochopitelně, okamžitě, ihned, neprodleně, technicky, citově, emočně, emocionálně, náhle, najednou, technologicky, bokem, v pohybu, okamžitě, šišlání, úspěšný úder, během, sledovat, monitorovat, hlídat, sehnat, chtít, rozčilený, oprášit, oživit, osvěžit, pročíst, prostudovat, došlápnout si na, otočit, převrátit, určit, ukázat, udat, sedět obkročmo na, organizovat, přepsat, počmárat, zohyzdit, péct, zvednout, počítat s něčím, vyříkat si, každý, chatrný, roztřesený, pojízdný, vládnoucí, panující, boční, nervózní, napjatý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sûr

bezpečný, klidný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous habitons dans un quartier sûr.
Bydlíme v bezpečné (OR: klidné) čtvrti.

na

(vodorovná plocha)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ton livre est sur la table.
Tvoje kniha je na stole.

na

(svislá plocha)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Le chat est encore monté sur le toit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ten obrázek je na zdi.

-

préposition

Mettez un couvercle sur la casserole et laissez bouillir cinq minutes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nasaďte si sluchátka a připravte se na poslech.

na

(suspendre) (čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Sa veste est sur le portemanteau.

na

préposition (čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Allongez-vous sur le ventre.

na

préposition (položit na co)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Vous devriez mettre un pansement sur cette blessure.

s sebou

préposition

Vous avez de l'argent sur vous ?

o

(à propos de) (kom, čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Je recherche un livre sur les orchidées.

na

préposition (kom, čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Elle compte sur le dictionnaire pour faire ses devoirs.

na

(chaîne TV) (televize, noviny atd.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Qu'est-ce qu'il y a sur Channel 4 ce soir ?

na

préposition (koho, co)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ils ont toujours porté un regard critique sur le déroulement de l'affaire.

o, ohledně

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Quelles sont vos opinions sur le réchauffement de la planète ?

před

préposition (v závodě apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ils ont une bonne longueur d'avance sur nous.

o

(sujet) (kom, čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Cette présentation est sur (or: traite de) la révolution française et les changements qui en ont découlé.

jistý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
- On est le 12 aujourd'hui. - Tu (en) es sûr (or: certain) ?
„Dnes je dvanáctého.“ „Jsi si jistý?“

jistý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je suis certain d'avoir éteint la cuisinière.
Jsem si jistý, že jsem vypnul sporák.

na

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nous allons continuer selon cette base.
Budeme pokračovat na tomto základě.

na

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Elle a braqué sa lampe sur l'intrus.

u

(lieu) (poblíž)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ils ont acheté une maison au bord du lac.
Koupili dům u jezera.

jistý

adjectif (main, mouvement) (ruka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le cuisinier coupa la viande d'une main sûre (or: ferme).
Kuchař krájel maso jistou rukou.

nepochybný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si l'équipe continue à jouer aussi bien, elle est assurée de gagner le tournoi.

na

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il monta sur la chaise pour accéder aux étagères du dessus.
Postavil se na židli, aby dosáhl na horní police.

o

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il a écrit une lettre sur ce problème.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Na nástěnce visí důležité oznámení ohledně termínů pro odevzdání diplomových prací.

na

préposition (kde)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Anna est montée à une échelle pour aller sur le toit.
Anna vylezla po žebříku, aby se dostala na střechu.

bezpečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Beaucoup de personnes craignent qu'acheter sur Internet ne soit pas sûr.

préposition

o

(něčem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Je suis allé à la bibliothèque pour chercher un livre sur les insectes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tato kniha je o králi, který přijde o svou korunu.

na

préposition (position) (plochu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Le peintre appliqua la peinture sur la toile.
Malíř nanesl barvu na plátno.

po

préposition (plus loin) (dále po)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La banque est un peu plus loin sur la route.
Banka je trochu dál po silnici.

přes

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ils ont posé les draps sur les meubles pour les protéger.
Aby ochránili nábytek, hodili přes něj prostěradlo.

do, přes

préposition (dessus)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Elle lui donna un coup sur la tête et s'enfuit.
Praštila ho do hlavy a utekla.

z, ze

préposition (celkového počtu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Trois personnes sur dix préfèrent le chocolat au lait au chocolat noir. Huit chats sur dix préfèrent cette marque de pâté. Sur tous les gens qui existent dans le monde, il a fallu que je tombe sur mon ex !

nafoukaný

adjectif (de soi)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'était un homme vaniteux, qui était très sûr de lui et qui donnait des ordres à tout le monde.

bezpečný

adjectif (investissement) (o investici)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Acheter des actions dans cette entreprise n'est peut-être pas un investissement sûr.

-

(distance) (v délce)

La queue devant le guichet s'étendait sur des kilomètres.
Fronta před prodejnou vstupenek byla míle dlouhá.

z

préposition (proportion) (poměr)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Les joueurs avaient marqué un but sur trois.

ve srovnání s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous sommes bien en avance sur nos concurrents.

ohledně

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Papa a le dernier mot sur l'endroit où nous allons.

po

préposition (les uns après les autres) (jeden po druhém)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il a mangé cracker sur cracker jusqu'à en être malade.

bezpečný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přes

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il portait le sac par-dessus son épaule.
Nesl tašku přes rameno.

spolehlivý, důvěryhodný

adjectif (matériel,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ceci est un mécanisme fiable (or: sûr) qui est garanti contre les pannes.
Toto je spolehlivý mechanismus, který se zaručeně nerozbije.

jistý

adjectif (confiant)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Janine est sûre (or: certaine) de gagner.
Je si jistá, že vyhraje.

přesvědčený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je suis sûr d'avoir vu quelqu'un traverser le jardin en courant.

určitě

interjection

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
« Es-tu sûr d'avoir vu quelqu'un traverser le jardin en courant ? » « Certain ! »

kvůli

préposition (concernant)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ils se disputent constamment sur (or: au sujet de) qui doit prendre le volant.

jistý, nesporný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Vous pouvez être assuré que le maire se chargera du problème.

jistý

(čím)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Répondez seulement si vous êtes sûr de la réponse.
Odpověz pouze tehdy, pokud jsi si jistý odpovědí.

jistý

(confiant) (sebejistota)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'athlète était sûr de ses moyens.
Atlet si byl jistý svými schopnostmi.

sebejistý

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zaručený

(garantovaný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Vždy budeš mít v hotelu zaručené srdečné přivítání.

jistě

interjection

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Est-ce que je vais t'aider à déménager ? Bien sûr !
Jestli ti pomůžu se stěhováním? Ale jistě!

oblečený

(être couvert)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fred a déjà son manteau sur lui.

smažený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tom voulait manger quelque chose de frit à son déjeuner.

ostražitý, obezřetný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le chien méfiant se tenait à quelques mètres, ne s'approchant pour prendre à manger qu'une fois qu'il avait jugé que Harry était à une bonne distance.

bdělý, ostražitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les sentinelles sont restées vigilantes tout au long de la nuit.

rozpolcený

(attitude, sentiments) (neschopný se rozhodnout)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous devons convaincre les voteurs ambivalents de prendre une décision rapidement.

bezesný

(nuit) (noc)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lorsque vous avez un bébé, des nuits blanches sont à prévoir.

nahnědlý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le dentiste enleva les taches brunâtres sur les dents de Nicola.

nazelenalý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le ciel était noir avec des nuages verdâtres et lourds.

kyber-

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Par exemple: cyber-espace, cyber-harcèlement.

samozřejmě, pochopitelně

(jistě)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Évidemment, nous sommes partis quand ils ont manqué de bières.
Pochopitelně jsme odešli, když došlo pivo.

okamžitě, ihned, neprodleně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Rassemblez immédiatement (or: sur-le-champ) vos affaires et quittez le bâtiment.

technicky

(týkající se techniky)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Son interprétation de la sonate était techniquement parfaite.

citově, emočně, emocionálně

(týkající se citů)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

náhle, najednou

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les lumières se sont éteintes immédiatement lorsque j'ai appuyé sur l'interrupteur.

technologicky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

bokem

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

v pohybu

Mes enfants ne s'assoient jamais ! Ils bougent tout le temps.

okamžitě

locution adverbiale

šišlání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
En raison de son zézaiement, le garçon a passé des années en rééducation orthophonique.

úspěšný úder

(Base-ball, anglicisme)

během

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nous avons énormément dépensé pour la voiture pendant l'année.

sledovat

Je surveille son travail pour m'assurer qu'il le fait correctement.

monitorovat, hlídat

Les maîtres-nageurs surveillent la plage.

sehnat

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? Tu dois trouver une copie de son certificat de naissance.
Řekneš mi, kde bych sehnal takové hodinky, jako máš ty?

chtít

rozčilený

(colère)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je ne t'ai jamais vu si énervé ; calme-toi.

oprášit, oživit, osvěžit

(znalosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pročíst, prostudovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous allons étudier l'histoire de la Hollande avant de visiter Amsterdam.

došlápnout si na

(přeneseně)

Le professeur l'a puni pour ses absences répétées.

otočit, převrátit

(stránku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tim retourna la carte pour en regarder le verso.
Tim otočil kartu, aby se podíval na rub.

určit, ukázat, udat

(příčinu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sedět obkročmo na

(une moto, un vélo)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

organizovat

(un événement)

Bill organise une fête pour le cinquantième anniversaire d'Ellen. Vanessa organise l'assemblée générale annuelle de l'entreprise.

přepsat

(un fichier) (nahradit text jiným)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il s'est connecté à mon ordinateur et a écrasé mon fichier !

počmárat, zohyzdit

(stěnu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Des vandales ont fait des dégradations sur le côté du bâtiment cette nuit.

péct

(na zdroji tepla)

Faites griller le steak sur du charbon jusqu'à ce qu'il soit saignant. J'ai saisi le bœuf en le faisant griller à haute température.

zvednout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

počítat s něčím

(očekávat určitý výsledek)

Nous prévoyons que vous arriviez pour le dîner.
Spoléháme se, že to do večera bude hotové.

vyříkat si

(un problème, un différend)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peter et Frank ont réglé leurs différends et sont de nouveau amis. Ella et moi avons finalement réglé les détails de notre plan d'affaires.
Peter a Frank si to vyříkali a jsou z nich zase kamarádi.

každý

adjectif invariable (temps) (periodicky)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ils rendent visite à leurs grands-parents chaque mois.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Navštěvují své prarodiče každé (or: co) dva týdny.

chatrný, roztřesený

(personne) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle a dit qu'elle se sentait chancelante et qu'elle avait besoin de s'asseoir.

pojízdný

(regály ve skladech apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vládnoucí, panující

(monarque)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

boční

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nervózní, napjatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle était tendue à l'approche de ses résultats d'examen.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu sûr v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.