Was bedeutet arremessar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes arremessar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von arremessar in Portugiesisch.

Das Wort arremessar in Portugiesisch bedeutet ins Schleudern bringen, werfen, zuwerfen, rüberwerfen, nach jmdm werfen, werfen, würfeln, schleudern, werfen, werfen, einen Lob schlagen, jmdn mit bombardieren, nicht schlagen, schleudern, etwas schleudern, etwas herunterschmeißen, etwas werfen, etwas auf etwas schmeißen, hinauswerfen, schmettern, über Bord werfen, wegschmeißen, etwas werfen, etwas schmeißen, werfen, lüpfen, zurückschmeißen, mit einer Heugabel auf werfen, jmdn zur ersten Base schicken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes arremessar

ins Schleudern bringen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O mar agitado arremessou o navio de um lado para o outro.

werfen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele foi arremessado ao chão quando o outro esquiador o atingiu.

zuwerfen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Steve jogou as chaves para Janet a fim de que ela pudesse destrancar a porta.
Steve war Janet die Schlüssel zu, so dass sie die Tür aufschließen konnte.

rüberwerfen

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Joga uma toalha para mim?
Kannst du mir mal das Handtuch rüberwerfen?

nach jmdm werfen

Johnny foi colocado de castigo por jogar um livro no irmão.
Johnny wurde ermahnt, weil er das Buch nach seinem Bruder geworfen hat.

werfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jogou (or: atirou) a bola para o amigo.
Beeil dich und wirf den Ball!

würfeln

(dados)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
É sua vez de jogar.

schleudern

verbo transitivo (lançar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dan arremessou o computador quebrado pelas escadas com raiva.
Dan schleuderte ärgerlich den kaputten Computer die Treppen hinunter.

werfen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jacob arremessou a bola para Pippa.
Jacob warf den Ball zu Pippa.

werfen

verbo transitivo (informal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

einen Lob schlagen

verbo transitivo (tênis: lançar bola bem alta)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jmdn mit bombardieren

(übertragen)

nicht schlagen

verbo transitivo (beisebol) (Baseball)

O batedor sempre arremessa primeiro.

schleudern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele arremessou a bola ao gol a uma distância de 30 metros.
Er schleuderte denn Ball in Richtung Tor, aus dreißig Metern Entfernung.

etwas schleudern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jake perdeu a paciência e começou a arremessar pratos na parede.
Jake verlor die Geduld und fing an, Teller an die Wand zu schleudern.

etwas herunterschmeißen

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas werfen

(figurado, BRA)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kate jogou o sofá velho no lixo.
Kate warf das alte Sofa auf die Müllhalde.

etwas auf etwas schmeißen

(tombar com baque, fazendo estrondo; cair subitamente) (ugs)

hinauswerfen

(Sport)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

schmettern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

über Bord werfen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

wegschmeißen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas werfen

verbo transitivo (beisebol) (Baseball)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Em beisebol, atirar a bola é lançá-la ao batedor.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Manchmal werfen Fußballspieler Tore durch einen Kopfball.

etwas schmeißen

verbo transitivo (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Devon jogou a bola por cima da placa.
Devon schmiss den Ball knapp am Teller vorbei.

werfen

(beisebol) (Baseball)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Luke costumava arremessar, mas recentemente ele mudou para a primeira-base.
Luke warf normalerweise den Ball, jedoch stand er jetzt in der ersten Basis.

lüpfen

verbo transitivo (para o alto)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

zurückschmeißen

(devolver jogando)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

mit einer Heugabel auf werfen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jmdn zur ersten Base schicken

locução verbal (beisebol)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O arremessador andou três rebatedores seguidos.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von arremessar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.