Was bedeutet carga in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes carga in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von carga in Spanisch.

Das Wort carga in Spanisch bedeutet Last, Gewicht, Belastung, Last, Ladung, Akkuladestand, elektrische Ladung, Sprengladung, Ansturm, Belastung, Ladung, Fracht, Schiffsfracht, Ladung, Belastung, Last, Verladen, Strom, Ladung, Hindernis, Klotz, Klotz am Bein, Ladung, Ladung, Druck, Belastung, -ladung, Gewicht, Magazin, Belastung, Saft, Batterielebensdauer, Batteriedauer, Fracht, Gepäck, Zumutung, die Last von /jmdm, Ladung abholen, Tätigkeit, Wagenladung, etwas aufladen, etwas mit etwas belasten, anstürmen, etwas laden, verarschen, tragen, beladen, etwas laden, etwas vollpacken, bepacken, jemanden nerven, etwas einräumen, etwas beladen, etwas in etwas einladen, Daten abrufen, etwas mit etwas beladen, verladen, laden, laden, etwas/jemanden tragen, etwas einholen, füllen, etwas hieven, laden, etwas tragen, etwas aufladen, aufhalsen, aufziehen, in einlegen, anschreiben lassen, tragen, verlegen, jmdn mit belasten, packen, verarschen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes carga

Last

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El burro puede llevar una carga pesada.
Der Esel kann eine schwere Last tragen.

Gewicht

nombre femenino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La carga de su pesada mochila era excesiva para sus rodillas.
Das Gewicht seines schweren Gepäcks ging ihm auf die Knie.

Belastung

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Las cuotas de los dos coches son una carga para los recursos de la familia.
Die Raten für zwei Autos sind eine schwere finanzielle Belastung für die Familie.

Last

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tiene demasiadas cargas emocionales para poder relajarse.
Sie hat so eine große emotionale Last, als dass sie sich entspannen könnte.

Ladung

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Esto es una carga muy pesada para un coche tan pequeño.

Akkuladestand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La carga de mi teléfono móvil se ha agotado.

elektrische Ladung

nombre femenino

En lugar de balas, una pistola eléctrica dispara una carga de 50 000 voltios. Cuando Steve tocó la toma de corriente, la carga súbita lo hizo saltar.

Sprengladung

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La policía cree que el terrorista detonó la carga que llevaba.

Ansturm

(asalto militar)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El ataque de Pickett fue un episodio bélico importante de la Guerra de Secesión.

Belastung

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La responsabilidad de mantener a la familia recae en él.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Für die Familie verantwortlich zu sein, ist eine Belastung für ihn.

Ladung

nombre femenino (transporte)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ella llevó la carga pesada colina arriba.
Sie schleppte die schwere Ladung den Berg hinauf.

Fracht, Schiffsfracht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La carga del barco se inspeccionará cuando este atraque en un país extranjero.
Die Fracht (OR: Schiffsfracht) des Schiffes wird inspiziert werden, wenn es in einem fremden Land anlegt.

Ladung

nombre femenino (vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El barco llevaba una carga de componentes electrónicos.

Belastung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
No traigas tanto equipaje; será una carga cuando viajes en tren.

Last

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Verladen

nombre femenino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Strom

(de una batería)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A esta batería todavía le queda carga.
Die Batterien haben immer noch Energie.

Ladung

nombre femenino (Transportgut)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El camionero recogió una carga en el muelle.
Der LKW-Fahrer holte vom Anlegeplatz eine Ladung ab.

Hindernis

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La educación de Frank fue una carga cuando trató de encontrar trabajo porque estaba sobrecalificado.
Frank's Ausbildung war ein Hindernis bei seiner Jobsuche, da er überqualifiziert war.

Klotz

(figurado) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La deuda del hombre se había convertido en una gran carga en su vida.

Klotz am Bein

(figurado) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ladung

nombre femenino (Mat)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ladung

(ropa para lavar)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Él sacó la ropa de la lavadora, tendió la ropa y puso otra carga.
Er leerte die Waschmaschine, hängte die Wäsche auf und füllte die Maschine mit einer neuen Ladung.

Druck

(Mechanik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La carga del perno fue la causa de la falla mecánica.
Der Druck auf den Bolzen war der Grund für die mechanische Fehlfunktion. Die Brücke konnte dem Druck eines schweren Lkws standhalten.

Belastung

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cuidar a sus ancianos padres era una pesada carga sobre sus hombros.

-ladung

nombre femenino

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Estimo que aquí hay tierra como para 50 cargas de camión.

Gewicht

(Bauwesen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Las columnas del edificio soportan la carga de los pisos superiores.

Magazin

nombre femenino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
El muchacho le preparó la siguiente carga al soldado.

Belastung

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Los gastos de correo son una carga para nuestros medios.
Postausgaben sind schon eine große Belastung für uns.

Saft

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La batería estaba sin carga así que la linterna dejó de funcionar.

Batterielebensdauer, Batteriedauer

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Fracht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El barco llevaba cargamentos por el Atlántico.
Das Schiff brachte die Fracht über den Atlantik.

Gepäck

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
¿Por qué siempre elijo novios con tanto bagaje emocional?
Wieso gerate ich immer an Männer mit so viel emotionalem Gepäck?

Zumutung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Su estancia de una semana fue una imposición.
Ihre Anwesenheit über die ganze Woche war eine Zumutung.

die Last von /jmdm

(figurado) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Los empleados se encontraron bajo el yugo de un jefe latiguero.
Die Angestellten trugen die Last eines sklaventreibenden Chefs.

Ladung abholen

(Transportwesen)

Tengo una recogida en la fábrica a primera hora de la mañana.
Als erstes steht heute Morgen auf dem Plan, eine Ladung in der Fabrik abzuholen.

Tätigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El arrastre llevó una hora, y Adam acabó exhausto.

Wagenladung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Llevaban un camión lleno de mercancías.

etwas aufladen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Necesito cargar mi móvil.
Ich muss mein Handy aufladen.

etwas mit etwas belasten

verbo transitivo

Cargaron el camión aun con más peso.
Sie belasteten den LKW mit noch mehr Gewicht.

anstürmen

verbo intransitivo (atacar)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
El toro cargaba una y otra vez.

etwas laden

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los soldados cargaron el cañón y lo volvieron a disparar.

verarschen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

tragen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Johnny cargó las bolsas de su anciano vecino escaleras arriba.

beladen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas laden

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Es tan molesto tener que cargar el taladro inalámbrico cada veinte minutos si quiero que funcione bien.

etwas vollpacken

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Cargamos el coche y partimos hacia la playa.

bepacken

(animal, objeto)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
El granjero cargó el burro.

jemanden nerven

verbo transitivo (ES, coloquial)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El sonido del reloj está empezando a cargarme.

etwas einräumen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tuve que ayudar a cargar el equipaje para salir de camping.

etwas beladen

(Frachter, Fahrzeug)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los hombres cargaron el camión y se fueron.
Der Mann belud das Fahrzeug und fuhr weg.

etwas in etwas einladen

verbo transitivo

Ellos cargaron los productos en el camión de reparto.
Sie luden die Produkte in das Lieferauto ein.

Daten abrufen

verbo transitivo (Informática)

Estoy intentando ver un vídeo, pero el ordenador sigue cargándolo.
Ich versuche ein Video zu schauen, doch der Computer ruft immer wieder Daten ab.

etwas mit etwas beladen

Cargamos la carretilla con ladrillos.
Wir beluden die Schubkarren mit Steinen.

verladen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los camiones deben arrimarse al muelle para cargar.

laden

verbo transitivo (arma de fuego)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El soldado dejó de disparar para poder cargar el arma.

laden

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

etwas/jemanden tragen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El asno tuvo que llevar la carga hasta el campamento.

etwas einholen

(Schiffswesen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Los remeros cargaron sus remos al acercarse a la orilla.
Die Ruderer holten ihre Ruder ein, als sie näher an die Küste kamen.

füllen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Las lluvias de primavera cargaron de frutos los árboles.

etwas hieven

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El trabajador cargó la caja en la parte de atrás del camión.

laden

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Me salta un mensaje de error cuando trato de cargar la página.

etwas tragen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¿Podrías llevar esta mesa de la cocina al comedor?
Könnt ihr bitte diesen Tisch von der Küche ins Esszimmer tragen?

etwas aufladen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tengo que recargar mi teléfono porque me estoy quedando sin crédito.
Ich muss mein Handy aufladen, weil ich kaum noch Guthaben habe.

aufhalsen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

aufziehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Los compañeros de Patricia se enteraron de que le gustaba Henry y lo burlan sin clemencia.
Patricias Klassenkameraden hatten herausgefunden, dass sie auf Henry steht, und hörten nicht auf sie aufzuziehen.

in einlegen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ella embobinó la película a través de la cámara.
Sie legte den Film in die Kamera ein.

anschreiben lassen

¿Me lo puedes agregar a mi cuenta?

tragen

(Statik, Gewicht)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los pilares y no los muros soportan todo el peso.

verlegen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Lleva los ordenadores viejos al almacén.
Verlege die alten Computer in das Vorratslager.

jmdn mit belasten

Por favor no me agobies con todos tus problemas.

packen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Necesito meter las maletas al coche antes de irnos.

verarschen

verbo transitivo (AR, coloquial) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A los alumnos les encanta cargar a los profesores sustitutos.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von carga in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.