Was bedeutet foncé in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes foncé in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von foncé in Französisch.

Das Wort foncé in Französisch bedeutet dunkler machen, dunkler werden, schlittern, flitzen, eilen, rennen, hetzen, rasen, dunkler werden, rasen, rasen, dunkler machen, beeilen, rasen, stürmen, dunkel, Klar, nur zu, gegen/auf etwas prallen, direkt auf etwas zusteuern, anrempeln, durch eilen, in knallen, direkt auf jemanden zukommen, auf jmdn/ zukommen, hineinpreschen, auf jemanden zukommen, zu Leibe rücken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes foncé

dunkler machen

(moins de lumière)

dunkler werden

(moins de lumière)

Le ciel s'assombrissait (or: s'obscurcissait) avec l'arrivée de la tempête.

schlittern

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

flitzen

(rennen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.
Der Dieb flitzte in eine Gasse, als er die Polizei kommen sah.

eilen

verbe intransitif (familier)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Omar a foncé dans l'allée.

rennen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'espion fonça vers la porte.

hetzen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il s'est précipité à travers l'aéroport pour attraper son avion.
Er hetzte durch den Flughafen, um sein Flugzeug zu bekommen.

rasen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

dunkler werden

verbe intransitif (peau)

rasen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il glissa, fonçant tête la première dans un réverbère.
Er rutschte aus und raste mit der Front zuerst, in einen Laternenpfahl.

rasen

verbe intransitif (familier)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

dunkler machen

(une couleur,...)

beeilen

(familier, personne)

Allez, grouille-toi, on va être en retard !

rasen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le gamin a couru à travers le terrain à toute vitesse pour récupérer le ballon.

stürmen

verbe intransitif (familier)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

dunkel

adjectif (couleur)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Richard porte une chemise vert foncé.
Richard trägt ein dunkelgrünes Hemd.

Klar, nur zu

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
- Est-ce que je peux essayer ton vélo ? - Bien sûr, vas-y !

gegen/auf etwas prallen

La voiture heurta la rambarde de sécurité.
Das Auto prallte gegen die Leitplanke.

direkt auf etwas zusteuern

(übertragen, ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je vais tout droit vers les chocolats à chaque fois que je vais dans une confiserie.

anrempeln

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'étais à l'arrêt de bus quand un idiot m'a foncé dessus et m'a renversé.

durch eilen

in knallen

Sous l'effet de l'alcool, il a quitté la route et a foncé dans un arbre.

direkt auf jemanden zukommen

(véhicule)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quand Colin a levé la tête, il s'est rendu compte que le camion lui fonçait droit dessus.

auf jmdn/ zukommen

Plötzlich kam der Stier auf den Bauern zu.

hineinpreschen

(ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le conducteur ivre a foncé dans un mur.

auf jemanden zukommen

Le camion a foncé sur les frères qui traversaient la rue.

zu Leibe rücken

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'homme a foncé sur Jim qui marchait sur le chemin.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von foncé in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.