Was bedeutet load in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes load in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von load in Englisch.
Das Wort load in Englisch bedeutet Ladung, Ladung, jede Menge, Haufen von, sehr, etwas beladen, etwas in etwas einladen, etwas mit etwas beladen, Ladung, -ladung, Gewicht, Gewicht, Arbeit, Magazin, verladen, aufnehmen, laden, laden, aufhalsen, füllen, laden, bepacken, belasten, etwas vollpacken, etwas einräumen, eine Menge von, eine Menge, Anzahl der von einem Anwalt, Richter, Arzt oder Sozialarbeiter zu bearbeitenden Fälle, Sieh dir das an, Guck dir das mal an, bepacken, jmdn mit belasten, Stange Geld, etwas mit etwas bepacken, abladen, abladen, auf jmdn abwälzen, loswerden, ausheulen, ausheulen, Viruslast, Pensum, Arbeitspensum. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes load
Ladungnoun (weight) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) She carried the heavy load up the hill. Sie schleppte die schwere Ladung den Berg hinauf. |
Ladungnoun (cargo) (Transportgut) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The truck driver picked up a load at the dock. Der LKW-Fahrer holte vom Anlegeplatz eine Ladung ab. |
jede Mengeplural noun (informal (great quantity) Have you ever seen a shooting star? I've seen loads. Hast du viele Sternschnuppen gesehen? Ich sah jede Menge. |
Haufen vonplural noun (informal (great quantity) (übertragen) I spent loads of money when I went shopping. New: Mein Sohn hat ein Haufen von Dinosauriern. |
sehradverb (informal (a lot, greatly) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) I miss you loads. Ich vermisse dich sehr. |
etwas beladentransitive verb (fill) (Frachter, Fahrzeug) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The men loaded the truck and then drove away. Der Mann belud das Fahrzeug und fuhr weg. |
etwas in etwas einladen(put: [sth] to be transported) They loaded the goods into the delivery truck. Sie luden die Produkte in das Lieferauto ein. |
etwas mit etwas beladen(fill with [sth]) We loaded the wheelbarrow with bricks. Wir beluden die Schubkarren mit Steinen. |
Ladungnoun (laundry) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) He emptied the washing machine, hung the clothes to dry and put in another load. Er leerte die Waschmaschine, hängte die Wäsche auf und füllte die Maschine mit einer neuen Ladung. |
-ladungnoun (often as suffix (measure: how many) (Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). ) I estimate that there are 50 truck-loads of dirt here. |
Gewichtnoun (uncountable (quantity, weight borne) (Bauwesen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The pillars of the building support the load of the floors above. |
Gewichtnoun (figurative (stress) (ugs, übertragen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) He felt the load lifted off of him when he finished his last exam. |
Arbeitnoun (amount of work assigned) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) I have a heavy load this semester. |
Magazinnoun (charge for a gun) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The boy prepared the next load for the soldier. |
verladenintransitive verb (take on cargo) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Trucks must pull up to the dock to load. |
aufnehmenintransitive verb (take on passengers) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The ship is loading at the pier. |
ladenintransitive verb (charge: a firearm) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The soldier stopped firing so that he could load. |
ladenintransitive verb (web page: appear in browser) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) In the old days, it often took a long time for a web page to load. |
aufhalsentransitive verb (figurative (burden) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The managers loaded his employees with projects. |
füllentransitive verb (supply in abundance) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The spring rains loaded the trees with fruit. |
ladentransitive verb (web page: send to browser) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I get an error message when I try to load the page. |
bepackenphrasal verb, transitive, separable (often passive (make carry [sth] heavy) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) The farmer loaded the donkey down. |
belastenphrasal verb, transitive, separable (often passive (burden with problems, work, etc.) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) My boss is always loading me down and then blaming me for not finishing my projects on time. |
etwas vollpackenphrasal verb, transitive, separable (charge, fill) (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) We loaded up the car and set off for the beach. |
etwas einräumenphrasal verb, transitive, separable (put: [sth] to be transported) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I have to help load up the luggage for our camping trip. |
eine Menge vonnoun (informal (great quantity) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I'll cook up a load of chicken legs and we can take them on our picnic. |
eine Mengenoun (informal (great quantity) (ugs) Jess has taught me a load about computer coding. |
Anzahl der von einem Anwalt, Richter, Arzt oder Sozialarbeiter zu bearbeitenden Fällenoun (number of cases) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The attorney's growing caseload made him consider hiring an assistant. |
Sieh dir das an, Guck dir das mal aninterjection (slang (look at that) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
bepackenverbal expression (often passive (make carry [sth] heavy) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Lucy loaded her husband down with suitcases. |
jmdn mit belastenverbal expression (figurative, often passive (burden with problems, work, etc.) The manager loaded the staff down with work. |
Stange Geldnoun (informal (large sum) He won a load of money playing cards. |
etwas mit etwas bepackenverbal expression (fill with [sth] to be transported) (ugs) I loaded up the shopping cart with groceries. |
abladentransitive verb (cargo: unload) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The sailors offloaded the cargo. |
abladen(cargo: unload) (Waren) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The workers were offloading the cargo onto the waiting trucks. |
auf jmdn abwälzen(figurative, informal (pass something unwanted on to) I managed to offload that awful project onto Audrey. |
loswerdentransitive verb (figurative (divulge [sth] worrying) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Carol felt a great sense of relief once she had offloaded her secret. |
ausheulen(figurative ([sth] worrying: tell [sb]) (ugs) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Angie offloaded her concerns onto her best friend. |
ausheulenintransitive verb (figurative, informal (share worries) (ugs) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) When I have nobody to talk to, I offload in internet forums. |
Viruslastnoun (amount of a virus in body fluid) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Pensum, Arbeitspensumnoun (amount of work) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) My workload is particularly heavy this week. |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von load in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von load
Synonyme
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.