Was bedeutet trou in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes trou in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trou in Französisch.

Das Wort trou in Französisch bedeutet Loch, Loch, Loch, Schlagloch, Einzelhaft, Loch, Loch, zwei Schläge, Loch, Bau, Loch, Astloch, Loch, Loch, Kerbe, Loch, Kuhle, Bohrloch, Öhse, Blockierung, Pooltisch, Bildungslücke, Aussetzer, Nichts, Fallgrube, Zeitspanne, Ausschachtung, Knast, Lücke, Riss, der Bau, Schlagloch, Knast, Pampa, Knast, das Vergessen des Textes, Entspannung in, Knast, der Knast, einlochen, ausheben, Notlösung, Bohrloch, Drecksloch, Idiot, das scheiße weit weg ist, Pampa, Spuren in hinterlassen, zerreißen, aushöhlen, lochen, in graben, Arschloch, Kaff, Schlüsselloch, Nadelloch, Wasserstelle, Wurmloch, Abfluss, Rattenloch, Hole in One, auf der Leitung stehen, schwarzes Loch, im Niemandsland, Guckloch, Mäuseloch, Aussetzer, Granattrichter, Pampa, etwas ausstanzen, viel Alkohol trinken, Arsch, Arschloch, Gedächtnislücke, Drecksloch, Loch, Wurmloch, Arschloch, Dogleg, Drecksloch, Leere, Luftröhrenschnitt, Tunnel, Drecksloch, leer, Pausenfüller, Loch, Arschloch, sich nicht erinnern, erstarren, jmdm eine Narbe zufügen, ein Loch graben, Wichser, Arschloch, Ölbohrung, Leere, Öffnung, Blackout. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes trou

Loch

nom masculin (Öffnung)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ils observèrent les travaux de construction en regardant par un trou dans le mur.
Sie beobachteten den Bau durch das Loch in der Wand.

Loch

nom masculin (dans le sol) (Boden)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il creusa un trou avec sa pelle.
Er grub mit seiner Schaufel ein Loch.

Loch

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Un oiseau vivait dans le trou de l'arbre.

Schlagloch

(dans la route)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Fais attention à ce trou dans la chaussée.

Einzelhaft

nom masculin (argot : en prison) (Gefängnis)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Si vous vous bagarrez, on vous met au trou pendant deux semaines.

Loch

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il y a un trou dans le plâtre qui doit être bouché.

Loch

nom masculin (Golf : cible) (Golf)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il arrivait au neuvième trou.

zwei Schläge

nom masculin (Golf) (Golf)

Pas mal ! Tu as fait un trou en deux !

Loch

nom masculin (familier) (abschätzig, Wohnung)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Cet homme vit dans un trou à rats.

Bau

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le blaireau sort de son terrier pendant la nuit.

Loch

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
On voyait à travers le trou qu'il y avait dans la haie.
Pass auf die Lücke zwischen Zug und Bahnsteig auf, wenn du einsteigst.

Astloch

nom masculin (nœud dans le bois)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Loch

nom masculin (figuré) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Cette hospitalisation a fait un sacré trou dans nos économies.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Vorstand verlangte vom Manager, das Loch in den Umsätzen der Firma zu erklären.

Loch

(familier) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Cette ville était charmante avant, mais avec la baisse des emplois et la montée des crimes, cet endroit est devenu un trou.
Die Stadt war früher ein netter Ort, aber mit steigender Arbeitslosigkeit und Kriminalität wurde sie zu einem Loch.

Kerbe

nom masculin (de petite taille)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Loch

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il y avait un trou dans l'emballage.

Kuhle

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cette route est pleine de bosses et de trous.
Diese Straße ist voller Huckel und Kuhlen.

Bohrloch

nom masculin (creusé par l'homme)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le trou dans la roche était rempli d'eau après la pluie.

Öhse

nom masculin (d'un verrou) (Metallhaken)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le trou du verrou est bloqué avec de la graisse.

Blockierung

nom masculin (un peu familier)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
J'ai un trou et ne me rappelle plus de son nom.

Pooltisch

(Billard américain) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Lisa a empoché la boule noire dans le trou en haut à droite.

Bildungslücke

(dans ses connaissances)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cet exercice d'entraînement vous permettra d'identifier les trous dans vos connaissances.

Aussetzer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Nichts

nom masculin (figuré, familier)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Après la découverte de l'or, la ville est passée d'un trou perdu à une destination populaire pour les migrants.

Fallgrube

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fosse était très profonde.
Die Fallgrube war sehr tief.

Zeitspanne

(temps)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il y avait un intervalle de quatre-vingt-dix minutes entre le moment où nous avons quitté le bar et celui où nous sommes arrivés à la maison.
Es gab eine neunzig Minuten Zeitspanne zwischen dem Verlassen der Bar und der Ankunft zuhause.

Ausschachtung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Knast

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lücke

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'enfant se glissa à travers une ouverture dans la clôture.

Riss

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La brèche dans le trottoir était dangereuse.
Der Riss im Betonbordstein war gefährlich.

der Bau

(argot : prison) (Slang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mon frère a été envoyé en taule pour douze ans.
Mein Bruder wurde für zwölf Jahre in den Bau gesteckt.

Schlagloch

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Knast

(argot : prison)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Pampa

(familier) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Robert vit au fin fond de la campagne et ne va jamais en ville.

Knast

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

das Vergessen des Textes

(Théâtre)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Entspannung in

Es gab eine kurze Entspannung in den Gefechten, aber dann war die Waffenruhe schon wieder um.

Knast

(familier : prison) (Slang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dan a passé quelques années en taule et il n'avait pas peur de la loi.

der Knast

(populaire) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tom a passé quelques années en taule à l'époque.

einlochen

verbe intransitif (Golf) (Golf)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il a fait le trou (or: Il a fait un trou) en trois coups.

ausheben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il faudrait faire un trou dans cette zone marécageuse afin qu'elle s'assèche.

Notlösung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bohrloch

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Drecksloch

(vulgär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mais, Norman, comment peux-tu vivre dans ce taudis ?

Idiot

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Après son comportement odieux à la fête, tout le monde s'est dit que Matt était un crétin.

das scheiße weit weg ist

(d'un lieu) (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Pampa

(ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gilles habite dans la cambrousse, c'est pourquoi il ne voit jamais personne.

Spuren in hinterlassen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Trotz der vielen Unterbrechungen konnte ich die Arbeit deutlich verringern.

zerreißen

(du tissu) (Textilwesen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Paula a déchiré son nouveau pantalon en grimpant la clôture.
Paula zerriss ihre neue Hose, als sie über einen Zaun kletterte.

aushöhlen

(technique)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

lochen

(Technik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Der Busschaffner lochte Janes Fahrschein.

in graben

(technique)

Arschloch

(vulgaire, vieilli : personne) (Slang, vulgär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'ex-petit ami d'Elise est un trou du cul.
Erins Exfreund ist ein Arschloch.

Kaff

(ugs, kränkend)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
En tant qu'enfant ayant vécu dans un trou paumé australien, je rêvais de visiter une grande ville.

Schlüsselloch

(général)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Nadelloch

nom masculin (très petite ouverture)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wasserstelle

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wurmloch

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Abfluss

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rattenloch

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hole in One

nom masculin (Golf) (Anglizismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
À 103 ans, Gus Andreone est le plus vieux golfeur à avoir fait un trou en un.

auf der Leitung stehen

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schwarzes Loch

nom masculin (Astron)

Un trou noir a une forte attraction gravitationnelle.

im Niemandsland

nom masculin (familier)

Guckloch

nom masculin (un peu familier, courant) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Mäuseloch

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Aussetzer

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Granattrichter

nom masculin (Militär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Pampa

nom masculin (familier) (ugs, missbilligend)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

etwas ausstanzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

viel Alkohol trinken

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Arsch

(argot, vulgaire) (Slang, vulgär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Lisa pense que son patron est un trou du cul.
Lisa denkt, dass ihr Boss ein Arsch ist.

Arschloch

(vulgaire : anus) (Slang, vulgär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Chaque fois que j'ai la diarrhée, j'ai le trou du cul qui me brûle.
Immer, wenn ich Durchfall habe, brennt mein Arschloch.

Gedächtnislücke

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Karen a eu un trou de mémoire concernant l'année dernière et n'arrivait pas à se souvenir de son ancien numéro de téléphone.
Karen hatte eine Gedächtnislücke und konnte ihre alte Telefonnummer nicht mehr erinnern.

Drecksloch

(figuré, familier) (Slang, beleidigend)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ce quartier est le coin malfamé de la ville, pour parler poliment.
Diese Nachbarschaft ist das Drecksloch der Stadt, um es höflich auszudrücken.

Loch

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wurmloch

nom masculin (figuré)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Arschloch

nom masculin (figuré, familier, vulgaire) (vulgär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Dogleg

nom masculin (Golf)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Drecksloch

(figuré, familier) (Slang)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La maison de Jason est un véritable trou à rats. Je me demande comment il fait pour y vivre !
Jasons Haus ist ein Dreckloch, ich weiß nicht, wie er da wohnen kann.

Leere

(figuré)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Luftröhrenschnitt

nom féminin (familier : après une trachéotomie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tunnel

nom masculin (tunnel étroit)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Drecksloch

nom masculin (familier, péjoratif) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

leer

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Au moment de prendre son stylo pour démarrer son contrôle maths, Hazel a eu un trou de mémoire (or: Hazel fut prise d'un trou de mémoire).
Als Hazel den Stift aufnahm, um mit dem Mathetest anzufangen, war ihr Kopf leer.

Pausenfüller

nom masculin (péjoratif)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il y a un article bouche-trou en première page qui parle d'un chien perdu.
Da ist ein Pausenfüller auf der Titelseite, über einen entlaufenen Hund.

Loch

nom masculin (figuré, péjoratif) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Arschloch

nom masculin (vulgaire) (Slang, vulgär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

sich nicht erinnern

Quand j'ai essayé de me rappeler le nom de mon client, j'ai eu un trou de mémoire.

erstarren

(figuré)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Au moment de donner la réplique, le comédien a eu un trou de mémoire.
Als der Moment für ihn kam, dass er seine Zeilen sprechen musste, erstarrte der Schauspieler vollständig.

jmdm eine Narbe zufügen

(Person)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

ein Loch graben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il a creusé un trou dans la terre pour y cacher le trésor.

Wichser, Arschloch

(vulgaire : insulte) (Slang, vulgär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ce type est un vrai trou du cul.
Der Typ ist so ein Wichser (od: Arschloch).

Ölbohrung

nom masculin (forage pétrolier)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Leere

(plus familier)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Comment s'appelle ton frère ? J'ai un trou de mémoire.

Öffnung

nom masculin (Métallurgie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Blackout

nom masculin (dû à la drogue ou l'alcool) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trou in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von trou

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.