Τι σημαίνει το lòng dạ στο Βιετναμέζικο;

Ποια είναι η σημασία της λέξης lòng dạ στο Βιετναμέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του lòng dạ στο Βιετναμέζικο.

Η λέξη lòng dạ στο Βιετναμέζικο σημαίνει αγάπη, κέντρο, καρδιά, άντερα, ουσία. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης lòng dạ

αγάπη

κέντρο

καρδιά

άντερα

ουσία

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

Chúa Giê-su biết lòng dạ người ta (23-25)
Ξέρει τι υπάρχει μέσα στον άνθρωπο (23-25)
‘Xin hãy rèn-luyện lòng dạ tôi’
«Καθάρισε τα Νεφρά μου και την Καρδιά Μου»
11 Thế nên, lòng dạ tôi xao động về Mô-áp+
11 Να γιατί τα σπλάχνα μου πάλλονται ανάστατα για τον Μωάβ,+
Nhưng Ngài muốn biết lòng dạ của Áp-ra-ham yêu thương Ngài đến đâu.
Αλλά ήθελε να ξέρει πόσο τον αγαπούσε ο Αβραάμ.
Lòng dạ của chúng ta được Đức Giê-hô-va luyện lọc bằng cách nào?
Με ποιον τρόπο καθαρίζει ο Ιεχωβά τα συμβολικά μας νεφρά και τη συμβολική μας καρδιά;
Hiệu quả là sự thay đổi lòng dạ người ta làm họ trở thành những người yêu chuộng hòa bình.
Ως αποτέλεσμα, λαβαίνει χώρα αλλαγή της καρδιάς η οποία κάνει τους ανθρώπους να αγαπούν την ειρήνη.
Kết quả là hai môn đồ nói với nhau rằng: “Lời Ngài nung nấu lòng dạ chúng ta biết bao!”
Αργότερα αυτοί σχολίασαν: «Δεν καίγονταν οι καρδιές μας καθώς μας μιλούσε;»
Nếu cậu ấy là một kẻ thái nhân cách, đó là bởi mọi thứ trong lòng dạ tôi đều là sai.
Αν είναι ψυχοπαθής, τότε όλη μου η διαίσθηση είναι λάθος.
Ngài biết rằng ngay cả sự thật cũng không thay đổi được đầu óc và lòng dạ kiêu căng của họ.
Γνώριζε ότι ούτε και η αλήθεια δεν θα άλλαζε τις υπερήφανες διάνοιες και καρδιές τους.
Đánh lừa lòng dạ như thế có thể mang lại hậu quả tai hại lâu dài (Giê-rê-mi 17:9; Giu-đe 4).
Αυτή η απάτη της καρδιάς μπορεί να προξενήσει μόνιμη βλάβη.
Lời của Đức Chúa Trời cũng cho chúng ta biết lòng dạ con người dối trá và khó lường được (Giê-rê-mi 17:9).
Ο Λόγος του Θεού μάς πληροφορεί επίσης ότι η ανθρώπινη καρδιά είναι απατηλή και ικανή για όλα.
8 Vua Đa-vít cầu xin: “Đức Giê-hô-va ôi! Xin hãy dò-xét và thử-thách tôi, rèn-luyện lòng dạ tôi”.
8 Ο Δαβίδ προσευχήθηκε: «Εξέτασέ με, Ιεχωβά, και δοκίμασέ με· καθάρισε τα νεφρά μου και την καρδιά μου».
Đúng vậy, lòng dạ của người bất toàn là hay bội bạc, lừa dối hay không ngay thẳng và hướng về điều ác (Giê-rê-mi 17:9).
(Γένεσις 8:21) Ναι, η ατελής ανθρώπινη καρδιά είναι «απατηλή», παραπλανητική, ή ύπουλη, και ρέπει προς το κακό.—Ιερεμίας 17:9.
Bởi lẽ lòng dạ con người dối trá, một trưởng lão rất dễ dành ra nhiều thì giờ cho một công việc nào mà anh thích nhất.
Εξαιτίας της δολιότητας της ανθρώπινης καρδιάς, είναι πολύ εύκολο να διαθέτει κάποιος πρεσβύτερος περισσότερο χρόνο απ’ ό,τι θα έπρεπε σε αυτό που βρίσκει πιο ευχάριστο.
Chúa Giê-su Christ, đấng vĩ đại có thể thúc đẩy lòng dạ và làm nhạy bén lương tâm, đã có thể thúc đẩy người ta thay đổi.
Ο Ιησούς Χριστός, ο οποίος υποκινούσε καρδιές και ευαισθητοποιούσε συνειδήσεις σε πολύ μεγάλο βαθμό, μπόρεσε να κάνει ανθρώπους να αλλάξουν.
Chữ “trung thành” khiến người ta nghĩ đến tính trung thực, một lòng một dạ và hết lòng tận tụy.
Η λέξη «οσιότητα» φέρνει στο νου αρετές όπως η ειλικρίνεια, η αφοσίωση και η προσκόλληση.
10 Giống như những người lãnh đạo chính trị đó, những nhà lãnh đạo tôn giáo Do Thái vào thế kỷ thứ nhất có lòng dạ sắt đá (Lu-ca 11:47-52).
10 Όπως εκείνοι οι πολιτικοί ποιμένες, οι Ιουδαίοι θρησκευτικοί ηγέτες του πρώτου αιώνα ήταν σκληρόκαρδοι.
Chúng ta sẽ có nguy cơ để vinh danh Ngài bằng đầu môi chót lưỡi trong khi lòng dạ chúng ta lại xa cách Ngài (xin xem 2 Nê Phi 27:25).
Διατρέχουμε τον κίνδυνο να Τον τιμούμε με τα χείλη μας, ενώ μετακινούμε την καρδιά μας από Εκείνον (βλέπε Νεφί Β ́ 27:25).
Lại có thể là chủ nhà mà chúng ta nói chuyện lần trước sẽ thay đổi lòng dạ và trở nên dịu hơn và chịu để cho chúng ta đến thăm.
Υπάρχει η πιθανότητα να αλλάξουν οι διαθέσεις του οικοδεσπότη στον οποίο είχαμε μιλήσει και να γίνει πιο δεκτικός απέναντι στις επισκέψεις μας.
Chúa Giê-su phục sinh đã tuyên bố: “Ta là Đấng dò biết lòng-dạ loài người; và ta sẽ tùy công-việc của mỗi người trong các ngươi mà báo lại”.—Khải-huyền 2:23.
Ο αναστημένος Ιησούς δήλωσε: «Εγώ είμαι εκείνος που ερευνάει νεφρά και καρδιές, και θα δώσω στον καθένα σας σύμφωνα με τα έργα σας».—Αποκάλυψη 2:23.
Không ngạc nhiên gì khi Vua Đa-vít thời xưa đã thưa với Đức Chúa Trời: “Đức Giê-hô-va ôi! xin hãy dò-xét và thử-thách tôi, rèn-luyện lòng dạ tôi”.
Δεν προξενεί απορία, λοιπόν, το ότι ο Βασιλιάς Δαβίδ της αρχαιότητας είπε στον Θεό: «Εξέτασέ με, Ιεχωβά, και δοκίμασέ με· καθάρισε τα νεφρά μου και την καρδιά μου».
Mặc dù biết lòng dạ của thế hệ loài người lúc đó có khuynh hướng gian ác, Đức Giê-hô-va tỏ lòng không thiên vị khi ban cho họ một thông điệp rõ ràng.
(2 Πέτρου 2:5) Παρότι γνώριζε την πονηρή διάθεση της καρδιάς εκείνης της γενιάς, ο Ιεχωβά απροσωπόληπτα τους έστειλε ένα σαφές άγγελμα.
Ông ấy cũng nên không thay lòng đổi dạ.
Και γι'αυτόν θα ήταν συνετό να μην αλλάξει στάση.
Ông phải cầu nguyện để được lòng gan dạ.
Θα πρέπει να προσευχηθείς για να έχεις θάρρος, Μοκίτσι.
Cảm xúc cuối cùng có thể đến từ ý nghĩ phải một lòng một dạ với cha/mẹ ruột.
Αυτή η τελευταία αντίδραση μπορεί να οφείλεται στην αφοσίωση που νιώθεις για τον απόντα γονέα σου.

Ας μάθουμε Βιετναμέζικο

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του lòng dạ στο Βιετναμέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Βιετναμέζικο.

Ενημερωμένες λέξεις του Βιετναμέζικο

Γνωρίζετε για το Βιετναμέζικο

Τα βιετναμέζικα είναι η γλώσσα του βιετναμέζικου λαού και η επίσημη γλώσσα στο Βιετνάμ. Αυτή είναι η μητρική γλώσσα του 85% περίπου του βιετναμέζικου πληθυσμού μαζί με περισσότερα από 4 εκατομμύρια στο εξωτερικό. Τα βιετναμέζικα είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ και μια αναγνωρισμένη γλώσσα εθνοτικών μειονοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Επειδή το Βιετνάμ ανήκει στην Πολιτιστική Περιοχή της Ανατολικής Ασίας, τα βιετναμέζικα επηρεάζονται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις κινεζικές λέξεις, επομένως είναι η γλώσσα που έχει τις λιγότερες ομοιότητες με άλλες γλώσσες της οικογένειας των Αυστροασιατικών γλωσσών.