Τι σημαίνει το saludo στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης saludo στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του saludo στο ισπανικά.

Η λέξη saludo στο ισπανικά σημαίνει χαιρετάω, χαιρετώ, χαιρετώ στρατιωτικά, χαιρετώ, λέω γεια, αποχαιρετώ, που χαιρετά, γνέφω, προσέχω, εύχομαι, κούνημα του χεριού, χαιρετισμός, χαιρετισμός, χαιρετισμός, ευχές, προσφώνηση, βαθιά υπόκλιση, χαιρετώ στρατιωτικά, κάνω υπόκλιση, κάνω μια εμφάνιση, κάνω ένα πέρασμα, περνάω, περνώ, χαιρετώ, γνέφω, υποβάλλω τα σέβη μου σε κπ, κουνάω το χέρι, κάνω σύντομη επίσκεψη, χαιρετώ, χαιρετάω, χαιρετώ με μικρή υπόκλιση. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης saludo

χαιρετάω, χαιρετώ

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
En el pequeño pueblo, los extraños se saludan en la calle.
Σε αυτή τη μικρή πόλη η άγνωστοι σε χαιρετάνε στον δρόμο.

χαιρετώ στρατιωτικά

(militar)

χαιρετώ, λέω γεια

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Saludo a mis vecinos cada vez que los veo.

αποχαιρετώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Saludalo a tu primo de mi parte, ya no lo voy a poder ver.

που χαιρετά

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El rey pasó por delante de la multitud que saludaba.

γνέφω

verbo transitivo (gesto)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Sarah saludó a su amiga.
Η Σάρα έγνεψε στην φίλη της για να τη χαιρετήσει.

προσέχω

(βλέπω ότι είναι εκεί)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Él ni siquiera me saludó.

εύχομαι

verbo transitivo (κάτι σε κάποιον)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Al entrar, la invitada saludó al anfitrión.

κούνημα του χεριού

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Amando hizo un gesto de saludo con la mano cuando vio pasar a Tim.
Η Αμάντα χαιρέτισε τον Τιμ με ένα κούνημα του χεριού καθώς περνούσε.

χαιρετισμός

nombre masculino (militar) (στρατιωτικός)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
La soldado hizo el saludo al paso de su superior.

χαιρετισμός

nombre masculino

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Logan recibió a su visita con un saludo cordial.
Ο Λόγκαν υποδέχτηκε τον επισκέπτη με έναν ευγενικό χαιρετισμό.

χαιρετισμός

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
De parte de Su Majestad, el Rey, les traigo un saludo.
Εκ μέρους της Μεγαλειότητάς Του, του Βασιλέως, σας απευθύνω χαιρετισμούς.

ευχές

(ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. οι γιορτές (χρονική περίοδος), είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου όρου.)
La madre de Anna siempre envía saludos por Navidad.
Η μητέρα της Άννας πάντα έστελνε ευχές τα Χριστούγεννα.

προσφώνηση

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
¿Qué saludo debo usar en una carta de presentación?
Ποια προσφώνηση να χρησιμοποιήσω σε μια συνοδευτική επιστολή;

βαθιά υπόκλιση

(επίσημο)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Los nobles hicieron una reverencia ante el nuevo rey.

χαιρετώ στρατιωτικά

(militar)

El soldado saludó al coronel.

κάνω υπόκλιση

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Al final de una función, se acostumbra que los actores saluden ante el público al frente del escenario.

κάνω μια εμφάνιση, κάνω ένα πέρασμα

locución verbal (coloquial)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
El jefe usualmente pasa a saludar al día de campo anual de los empleados.

περνάω, περνώ

locución verbal (coloquial) (μεταφορικά: για επίσκεψη)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Estaba en el barrio y pensé en pasar a saludar un rato.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ήμουνα στην γειτονιά και απλά σκέφτηκα να περάσω και να σε επισκεφτώ για λίγο.

χαιρετώ, γνέφω

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Οι θεατές χαιρέτησαν το τρένο καθώς έφευγε από τον σταθμό.

υποβάλλω τα σέβη μου σε κπ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

κουνάω το χέρι

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Él le estaba diciendo adiós con la mano desde el final del muelle.
Της κουνούσε το χέρι από την άκρη της προβλήτας.

κάνω σύντομη επίσκεψη

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Juan pasó a saludar a María cuando estaba en el hospital.
Ο Τζον έκανε μια σύντομη επίσκεψη στη Μαίρη, ενώ αυτή ήταν στο νοσοκομείο.

χαιρετώ, χαιρετάω

locución verbal (κάποιον)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Brent saludó a sus hijos con la mano mientras se acercaba a la casa.
Ο Μπρεντ χαιρέτησε τους γιους του ενώ πλησίαζε το σπίτι.

χαιρετώ με μικρή υπόκλιση

locución verbal (στον αραβικό κόσμο)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του saludo στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.