What does acabar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word acabar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use acabar in Portuguese.

The word acabar in Portuguese means finish, finish, break up, put an end to, turn, be used up, acabar, finalizar, eliminar, arrasar, eliminar, acabar, acabar, acabar, descontinuar, acabar, terminar, acabar, acabar, fechar, sem, acabar, acabar, matar, acabar, acabar, separar, terminar, acabar, separar, acabar, acabar, acabar, acabar, encerrar, acabar, acabar, acabar, acabar, terminar, acabar, acabar, terminar, acabar, morrer, passar, acabar, acabar, destruir, esgotar, acabar, romper, acabar com, acabar com, esgotar, exaurir, acabar de beber, acabar com, massacrar, arrasar, pizza, acabar com, destruir, acabar-se, dar uma surra em, castigar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word acabar

finish

verbo transitivo (concluir atividade)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

finish

verbo transitivo (produto, consumido até o fim)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

break up

verbo transitivo (romper relacionamento)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

put an end to

verbo transitivo (destruir, matar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

turn

verbo transitivo (tornar-se, virar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be used up

verbo pronominal/reflexivo (consumir-se, extinguir-se)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

acabar

expression (be superlative example)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It was the war to end all wars.

finalizar

phrasal verb, transitive, separable (informal (make complete) (figurado, irônico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
To top off my bad day, I got a flat tire on the way home.

eliminar

phrasal verb, transitive, separable (eliminate, withdraw)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A Grã-Bretanha vai eliminar o uso de cheques como forma de pagamento até 2018.
With the rise of internet banking, cheques are being phased out as a form of payment.

arrasar

verbal expression (figurative, informal (person: criticize harshly) (figurado, criticar duramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss lost his temper and tore his secretary to shreds.

eliminar

verbal expression (eliminate, withdraw)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The airline is phasing this plane out of its fleet.

acabar

phrasal verb, intransitive (proceed to the end)

Ninguém sabe como este pequeno drama vai acabar.
Nobody knows how this little drama will play out.

acabar

phrasal verb, intransitive (informal (become) (informal)

Se continuarmos a seguir esse caminho, acabaremos totalmente perdidos.
If we keep going this way, we'll end up totally lost.

acabar

transitive verb (figurative, informal, often passive (sport, etc.: defeat) (esporte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The other team annihilated us 5-0.

descontinuar

intransitive verb (come to an end)

I'm sad to see that their website is discontinuing.

acabar

phrasal verb, intransitive (informal (become) (informal)

Se não pararmos para pedir orientação, vamos acabar completamente perdidos.
If we don't stop and ask for directions, we're going to wind up completely lost!

terminar

phrasal verb, intransitive (informal (complete [sth])

Vamos acabar e ir embora.
Let's finish up and go home.

acabar

phrasal verb, intransitive (be depleted)

Se se permitir que os suprimentos médicos acabem, vidas serão postas em risco.
If medical supplies are allowed to run out, lives will be put in danger.

acabar

(have eventually)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu nunca teria ido pular de paraquedas se soubesse que iria acabar com uma perna quebrada.
I would never have gone skydiving if I'd known I was going to end up with a broken leg.

fechar

phrasal verb, transitive, separable (sport: bring to end) (esporte: acabar o jogo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The team closed the game out with a goal in the final minute to win 3-1.

sem

verbal expression (informal (be lacking)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Tive que ir fazer compras, pois o leite tinha acabado.
I had to go shopping as we were completely out of milk. // We are short of money as my husband has been out of work for a few months.

acabar

verbal expression (informal (eventually have to do)

If I don't find a job soon, I may wind up begging on the streets.

acabar

verbal expression (eventually have to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julia turned Larry down, so he ended up going to the prom by himself.

matar, acabar

transitive verb (figurative (deaden) (figurado: saciar, extinguir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tome a aspirina. Ela vai matar a dor.
Take the aspirin. It will kill the pain.

acabar

intransitive verb (come to an end)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Minha aula acaba meio-dia.
My class finishes at noon.

separar

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (cause to separate) (figurado, informal, relacionamento)

Ele culpou a interferência constante da mãe por separar o casamento deles.
She blamed his mother's constant interference for breaking up their marriage.

terminar, acabar

intransitive verb (complete [sth])

Por favor, termine logo para nós podermos ir embora.
Please finish so that we can leave.

separar

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (fight: intervene) (figurado, briga)

O professor se meteu e separou a briga entre os dois garotos.
The head teacher stepped in and broke up the fight between the two boys.

acabar

phrasal verb, transitive, separable (slang (do hurriedly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben quickly knocked the essay out.

acabar

transitive verb (bring to a conclusion) (relacionamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela acabou com o relacionamento deles após apenas dois meses.
She ended their relationship after just two months.

acabar

verbal expression (informal (have finished doing [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Acabei de empilhar as prateleiras, o que devo fazer a seguir?
I'm done stacking the shelves; what should I do next?

acabar, encerrar

intransitive verb (finish)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O concerto acabou com um concerto de violino de Mozart.
The concert ended with a Mozart violin concerto.

acabar

adjective (expired, finished)

O contrato de Sarah acabará no final do ano, então ela está procurando um novo emprego.
Sarah's contract will be up at the end of the year, so she's looking for a new job.

acabar

intransitive verb (result)

Onde tudo isso vai acabar?
Where will it all end?

acabar

intransitive verb (arrive, find yourself) (chegar)

Estávamos tentando chegar a Brighton, mas acabamos em Hastings.
We were trying to get to Brighton, but we ended up in Hastings.

acabar

intransitive verb (pause)

A reunião vai acabar ao meio-dia
The meeting will break at noon.

terminar, acabar

intransitive verb (hit, shot, etc.: end up) (um soco, um tiro)

O soco do boxeador acabou na mandíbula do adversário.
The boxer's punch landed on his opponent's jaw.

acabar, terminar

intransitive verb (end)

Devemos acabar com o assunto.
We should let the matter rest there.

acabar, morrer

intransitive verb (figurative (languish)

O projeto acabou quando todos perderam o interesse nele.
The project died when everybody lost interest in it.

passar

intransitive verb (end)

Aquela oportunidade já passou.
That opportunity has now passed.

acabar

intransitive verb (run out, be exhausted)

Os suprimentos da expedição estavam acabando e eles voltaram.
The expedition's supplies were failing and they turned back.

acabar, destruir

transitive verb (destroy, thwart)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A chuva destruiu nossos planos de jogar tênis.
The rain ended our plans to play tennis.

esgotar, acabar

transitive verb (figurative (tire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor, pare de falar. Você está esgotando a minha paciência.
Please stop talking - you are wearing my patience.

romper

transitive verb (figurative, slang (break up with: lover) (relacionamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Andy isn't dating Gwen anymore--she chucked him a long time ago.

acabar com

noun (informal (rain: spoils event) (figurado)

Heavy showers may well put a damper on this morning's race.

acabar com

transitive verb (figurative (ruin: chances, hope) (figurado)

Ser reprovado no exame arruinou as chances de Adrian entrar na universidade.
Failing the exam dashed Adrian's chances of getting into university.

esgotar, exaurir

transitive verb (figurative (energy or resource)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy zerou sua conta bancária.
Nancy drained her bank account.

acabar de beber

phrasal verb, transitive, separable (beverage: finish)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Drink up your juice - it's time to go.

acabar com

transitive verb (use up, exhaust)

Ela acabou com a caixa de cereais e teve que abrir outra.
She finished the box of cereal and had to open another one.

massacrar, arrasar

transitive verb (figurative, slang (defeat badly) (gíria, figurado: derrotar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Larry hosed Mike in that game.

pizza

noun (food)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Aqui tudo acaba em pizza.
The students order two pizzas every Friday night.

acabar com

transitive verb (suppress)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Um professor ruim acabou com o interesse de Hilary em escrita criativa.
A bad teacher quenched Hilary's interest in creative writing.

destruir

transitive verb (figurative (destroy: confidence, etc.) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The critics damning reviews shattered the author's confidence and he never wrote again.

acabar-se

intransitive verb (dying person) (pessoa morrendo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ele se acabou lentamente e finalmente morreu naquela noite.
He sank away slowly, and finally died that night.

dar uma surra em

transitive verb (informal, figurative (defeat thoroughly) (figurado, informal)

The home team slaughtered their opponents.

castigar

transitive verb (informal, figurative (defeat [sb]: at sport, etc.) (informal, esporte: derrotar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A outra equipe realmente nos castigou hoje!
The other team really whipped us today!

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of acabar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.