What does atrair in Portuguese mean?

What is the meaning of the word atrair in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use atrair in Portuguese.

The word atrair in Portuguese means attract, appeal, provoke, , atrair, atrair, atrair, convencer, tentar, atrair, atrair, atrair, seduzir, atrair, atrair, atrair, atrair, atrair, ser chamativo, atrair, atrair, atrair, atrair, seduzir, atrair, flertar com, atrair, cortejar, atrair, atrair, atrair, chamar, atrair, enganar, atrair, excitar, atrair atenção, atrair atenção, atrair uma multidão, atrair muita gente, atrair para fora, comportar-se ostentosamente, atrair grande atenção. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word atrair

attract

verbo transitivo (chamar atenção)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

appeal

verbo transitivo (seduzir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

provoke

verbo transitivo (opiniões, sentimentos)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

atrair

transitive verb (draw: attention or crowd)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O número de malabarismo do palhaço atraiu uma multidão.
The clown's juggling act attracted a crowd.

atrair

transitive verb (figurative (entice, tempt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O cheiro de carne cozinhando atraiu os animais selvagens.
The smell of cooking meat lured the wild animals.

atrair

(interest, captivate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Precisamos de uma bela placa em nossa loja para atrairmos clientes para dentro.
We need a beautiful sign for our shop to draw customers in.

convencer

phrasal verb, transitive, separable (figurative (involve [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The team didn't have quite enough players, so the members roped in a few of their friends.

tentar

verbal expression (entice to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wendy's stories of her travels through India tempted Karen to go there herself.

atrair

(be attractive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
É a intensa história de amor do filme que atrai meninas adolescentes.
It is the film's intense love story that appeals to teenage girls.

atrair

transitive verb (force: pull)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A gravidade do sol é grande o suficiente para atrair cometas do cinturão de Kuiper para ele.
The sun's gravity is strong enough to attract comets from the Kuiper belt to it.

atrair, seduzir

transitive verb (attract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brian realmente gostava de Zoe, mas ela era alheia a todas as suas tentativas de seduzi-la.
Brian really liked Zoe, but she was oblivious to all his attempts to entice her.

atrair

phrasal verb, transitive, separable (audience: attract) (audiência, público)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The Black-Eyed Peas really pack them in at their concerts.

atrair

phrasal verb, transitive, separable (figurative (capture the attention of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O novo sinal em neon na nossa janela está realmente atraindo os clientes.
The new neon sign in our window is really reeling in the customers.

atrair

intransitive verb (US, slang (lure or swindle customers)

atrair

(lure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fizemos o nosso melhor para atrair Tim para a festa, mas ele não quis vir.
We did our best to entice Tim to the party, but he didn't want to come.

atrair

phrasal verb, transitive, separable (crowds: attract, draw)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Circuses are not so popular today, but they used to pull in huge crowds.

ser chamativo

intransitive verb (be appealing)

Fay's parents hoped she would join the family business, but Hollywood beckoned.

atrair

transitive verb (attract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lutas geralmente atraem grandes públicos.
Fights usually draw large crowds.

atrair

transitive verb (figurative (lure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O policial disfarçado atraiu o criminoso e o pegou cometendo o crime.
The undercover policeman baited a criminal and caught him committing the crime.

atrair

(lure using)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Daisy tentou atrair o cão de rua com comida, mas ele estava nervoso demais para se aproximar dela.
Daisy tried to entice the stray dog with food, but it was too nervous to come near her.

atrair, seduzir

transitive verb (figurative (tempt, seduce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jasmine esperava atrair um homem rico com suas roupas chamativas.
Jasmine hoped to bait a rich man with her showy clothes.

atrair

(entice)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O vigarista atraiu Bill a uma armadilha.
The conman sucked Bill into a trap.

flertar com

transitive verb (risk: danger, disaster) (figurado, irônico)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Se você não usa o cinto de segurança, está atraindo um acidente.
The government courted disaster by not preparing for hurricanes.

atrair, cortejar

transitive verb (try to achieve [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela cortejava a fama, tentando atuar.
She courted fame by trying to act.

atrair

transitive verb (attract [sb], [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essa nova vitrine vai atrair uma galera.
This new window display should bring a crowd.

atrair

transitive verb (hunting: lure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele atraiu o galo-silvestre até a clareira.
He called the grouse into the open.

atrair, chamar

transitive verb (attract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O mar o estava atraindo.
The sea was calling him.

atrair

transitive verb (informal (attract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela sempre atrai toda a atenção.
She always gets all the attention.

enganar

transitive verb (lure, trick)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atrair

transitive verb (UK, slang (attract [sb] sexually)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você nunca vai atrair uma borboletinha com aquela cantada fraca.
You'll never pull a bird with that awful chat-up line!

excitar

phrasal verb, transitive, separable (arouse sexually)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Here are some tips on how to sex a woman up.

atrair atenção

verbal expression (be noticeable; draw interest)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
That new sports car is certain to attract attention.

atrair atenção

verbal expression (signal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Eu gritei para o outro lado da sala para atrair atenção.
I shouted across the room to try and attract attention.

atrair uma multidão, atrair muita gente

verbal expression (attract people's attention)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
That band always draws a crowd.

atrair para fora

phrasal verb, transitive, separable (lure, esp. out of hiding)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The pest control technician used smoke to draw out the wasps.

comportar-se ostentosamente

intransitive verb (informal, figurative (draw attention to oneself)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eventually, the public grew tired of the mayor grandstanding.

atrair grande atenção

verbal expression (cause excitement)

The news that the film star would be visiting their small town really made a splash.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of atrair in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.