What does bandeira in Portuguese mean?
What is the meaning of the word bandeira in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use bandeira in Portuguese.
The word bandeira in Portuguese means flag, standard, bandeira, bandeira, insígnia, bandeira, estandarte, bandeira, bandeira, bandeira, indício revelador, bandeira de guerra, levantar a bandeira de, porta-bandeira, porta-bandeira, ter o aval, ter uma bandeira, bandeira de cruzeiro, bandeira nacional, bandeira da vitória, juramento à bandeira, bandeira vermelha, bandeira vermelha, agulhão-bandeira, carregador de bandeira, bandeira da equipe, bandeira do Reino Unido, bandeira branca. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word bandeira
flagsubstantivo feminino (emblema de uma nação) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
standardsubstantivo feminino (ideia que norteia um grupo) (figurative) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
bandeiranoun (symbol of country) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A bandeira americana é reconhecida em todo o mundo. The American flag is recognized throughout the world. |
bandeira, insígnianoun (military, navy: national flag) (naval: bandeira nacional) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The Royal Navy's ensign was proudly displayed on the ship. |
bandeiranoun (US (window over a door) (de porta ou janela) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The historical house had beautiful stained glass transoms. |
estandartenoun (military flag) (bandeira militar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O soldado levantou o estandarte para o alto. The soldier raised the standard high. |
bandeiranoun (finish line) (linha de chegada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The racing drivers sped towards the flag. |
bandeiranoun (slang (American football: penalty) (futebol americano: pênalti) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The football team got a flag because of a bad foul by the other team. |
bandeiranoun (figurative (representation of belief) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The conservative politician is flying his pro-war banner once again. |
indício reveladornoun (of a deception) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Para ganhar no poker, procure suspiros, sobrancelhas franzidas e outros indícios reveladores de seus adversários. To win in poker, look for sighs, furrowed brows, and other tells from your opponents. |
bandeira de guerranoun (leads soldiers into battle) |
levantar a bandeira deverbal expression (figurative (promote) (figurado, informal) The environmental activist goes around the world beating the drum for energy reform. |
porta-bandeiranoun (flag bearer) (substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". ) |
porta-bandeiranoun ([sb] who carries a flag in a parade, etc.) (substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". ) |
ter o avalverbal expression (informal, figurative (be notified or given permission) (ser notificado ou ter permissão) |
ter uma bandeiraverbal expression (figurative (have an agenda) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
bandeira de cruzeironoun (flag) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O capitão do navio mandou a tripulação içar a bandeira de cruzeiro. The ship's captain ordered the crew to hoist the jack. |
bandeira nacionalnoun (emblem of a country) The national flag of Scotland is navy blue with a white St Andrews Cross. |
bandeira da vitórianoun (sport: flag of victory) (esporte) O time de futebol balançou uma bandeira após a vitória. The soccer team waved a pennant after their victory. |
juramento à bandeiranoun (US (vow of loyalty to the USA) (voto de lealdade aos EUA) Many parents object to the Pledge of Allegiance in schools because of the religious reference. |
bandeira vermelhanoun (communist symbol) (comunismo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A bandeira vermelha não tremula mais sobre Kremlin. A bandeira vermelha dos Bolcheviques não tremula mais em Kremlin em Moscou. The red flag no longer flies over the Kremlin. |
bandeira vermelhanoun (figurative (danger sign) (sinal de perigo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Beber mais do que quatro cervejas todas as noites é definitivamente uma bandeira vermelha para o alcoolismo. Drinking more than four beers every evening is a definite red flag for alcoholism. |
agulhão-bandeiranoun (fish with long dorsal fin) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
carregador de bandeiranoun (military: person who carries a flag) (militar: alguém que carrega uma bandeira) |
bandeira da equipenoun (banner representing a group) (banner representando um grupo) |
bandeira do Reino Unidonoun (UK (United Kingdom national flag) |
bandeira brancanoun (figurative (surrender) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Cooking him his favourite meal is her way of showing a white flag. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of bandeira in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of bandeira
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.