What does frappe in French mean?

What is the meaning of the word frappe in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use frappe in French.

The word frappe in French means strike, punch, strike, minting, typing, vandal, chilled, iced, touched, hit, strike, hit, strike, strike, hit, strike, hit, strike, knock, be struck by, chill, stamp, mint, strike with, well-chilled, typing error, typing mistake, target error, strike error, be struck down by illness, make a typing error, typing error, nuclear deterrent, flat shot, air strike, bear the stamp of common sense, seized by panic, dumbstruck, struck dumb, curling shot, struck by lightning, milkshake, little yobbo, punch bag. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word frappe

strike

nom féminin (Sports : impact avec balle, ballon) (sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mon prof de tennis me dit toujours de ne pas reculer pendant la frappe.

punch

nom féminin (Boxe : qualité du coup) (boxing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce boxeur a une frappe solide mais une mauvaise défense.

strike

nom féminin (attaque militaire) (military)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le Président a ordonné des frappes aériennes en représailles.
The President has ordered air strikes in retaliation.

minting

nom féminin (impression de monnaie) (money)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
In France, the Bank of France has a monopoly on minting currency.

typing

nom féminin (saisie) (error)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
La dactylographe avait une frappe sûre.
The typist's typing was confident.

vandal

nom féminin (familier (jeune voyou)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ces petites frappes perturbent le quartier.
Those little vandals are disrupting the neighbourhood.

chilled, iced

adjectif (rafraîchi dans la glace)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il préfère le vin blanc frappé.
He prefers his white wine chilled (or: iced).

touched

adjectif (familier (fou) (crazy: figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ne fais pas attention, il est un peu frappé.
Don't pay any mind; he's a bit touched.

hit, strike

verbe transitif (taper)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le boxeur a frappé son adversaire au visage. Le tennisman espagnol aimait frapper la balle au sommet du rebond.
The boxer struck his opponent in the face. The Spanish tennis player liked to hit the ball at the peak of its bounce.

hit, strike

verbe transitif (produire un bruit)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'enfant frappe le tambour avec les baguettes.
The child is hitting the drum with the sticks.

strike, hit

verbe transitif (atteindre) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le cancer l'a frappé dans sa soixantième année.
The cancer struck him in his sixtieth year.

strike, hit

verbe transitif (figuré (toucher, affecter négativement) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Un grand malheur avait frappé la famille. La ville a été frappée par la tempête mardi.
A great misfortune had struck the family. // The town was hit by the storm on Tuesday.

strike

verbe transitif (figuré (marquer, étonner) (figurative, often passive)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Son intelligence et sa gentillesse m'ont frappé.
I was struck by his intelligence and kindness.

knock

verbe intransitif (donner de petits coups pour demander à entrer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
J'ai frappé à la porte pour savoir s'il y avait quelqu'un. Le panneau sur la porte disait « Frappez puis entrez ».
I knocked on the door to find out if anyone was there. The sign on the door read, "Knock and enter."

be struck by

(littéraire (s'émouvoir fortement) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le lecteur se frappe de l'énergie de l'héroïne.
The reader is struck by the heroine's dynamism.

chill

verbe transitif (refroidir : une boisson)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il faut frapper le champagne avant de le servir.
Champagne should be chilled before serving.

stamp, mint

verbe transitif (battre pour laisser une marque)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
C'est la banque de France qui frappait les francs.
The bank of France used to mint francs.

strike with

(littéraire (provoquer une vive émotion chez [qqn]) (usually passive)

Repasser dans ce quartier frappa mon frère de mélancolie.
My brother was struck by sadness when he went through that neighbourhood again.

well-chilled

locution adjectivale (vin : rapidement rafraîchi)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

typing error, typing mistake

nom féminin (faute typographique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une erreur de frappe sur une machine à écrire est devenue une erreur de saisie en informatique.

target error, strike error

nom féminin (erreur militaire) (military)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce bombardement a causé la mort de nombreux civils ; le gouvernement regrette cette erreur de frappe.

be struck down by illness

locution verbale (tomber malade)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make a typing error

locution verbale (écrire une coquille)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce mot est bizarre dans cette phrase, elle a dû faire une faute de frappe.

typing error

nom féminin (clavier : erreur de touche)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le correcteur n'a pas remarqué la faute de frappe.
The proofreader did not notice the typing error.

nuclear deterrent

nom féminin (moyens d'action)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

flat shot

nom féminin (frappe sans effet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le lift n'est pas une frappe à plat.

air strike

nom féminin (bombardement par avion)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bear the stamp of common sense

locution adjectivale (logique)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Sa décision est frappée au coin du bon sens.
His decision bore the stamp of common sense.

seized by panic

locution adjectivale (pris de peur)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Frappée de panique, elle a oublié de couper le gaz.

dumbstruck, struck dumb

locution adjectivale (très étonné, stupéfié) (colloquial)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Après son accident il est resté frappé de stupeur plusieurs jours.

curling shot

nom féminin (figure footbalistique) (sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

struck by lightning

locution adjectivale (foudroyé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cet arbre décharné a dû être frappé par la foudre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The field was empty, except for an old, lightning-struck tree in its centre.

milkshake

nom masculin (milk-shake) (drink)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

little yobbo

nom féminin (familier, péjoratif (jeune voyou) (UK, pejorative, informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

punch bag

nom masculin (sac pour boxer) (boxing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of frappe in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.