What does prejudicar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word prejudicar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use prejudicar in Portuguese.

The word prejudicar in Portuguese means damage, harm, prejudicar, desservir, prejudicar, prejudicar, interferir, danificar, prejudicar, estragar, prejudicar, prejudicar, danificar, prejudicar, prejudicar, desprivilegiar, prejudicar, prejudicar, amarelar, atrapalhar, prejudicar, prejudicar, diminuir, prejudicar, prejudicar, prejudicar, prejudicar, prejudicar, prejudicar, enfraquecer, confundir, prejudicar sua razão, prejudicar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word prejudicar

damage, harm

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

prejudicar

verbal expression (turn others against your argument)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desservir, prejudicar

transitive verb (do a disservice to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prejudicar

phrasal verb, transitive, inseparable (take away from [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A scratch in the paint detracted greatly from the painting's value.

interferir

(impede [sth]) (impedir algo de funcionar corretamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O microondas interferia com o sinal.
The microwave interfered with the signal.

danificar, prejudicar, estragar

transitive verb (damage) (causar danos físicos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O fogo na garagem não danificou a casa.
The fire in the garage didn't harm the house.

prejudicar

transitive verb (hamper, cripple)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The city was debilitated by the sudden snow storm.

prejudicar, danificar, prejudicar

transitive verb (figurative (damage conceptually)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prejudicou o próprio argumento ao admitir que normalmente fazia o oposto do que pregava.
He harmed his own argument by admitting that he often did the opposite.

prejudicar

transitive verb (figurative (plan, efforts) (plano, esforço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A cidade foi terrivelmente prejudicada quando a fábrica fechou.
The town was badly crippled when the factory closed down.

desprivilegiar

transitive verb (underprivilege)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We need to address the issues that disadvantage children raised in care.

prejudicar

transitive verb (figurative (harm: business) (figurado: prejudicar empresa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cancelar o acordo prejudicaria a relação da companhia com o fornecedor.
Canceling the deal would injure the company's relationship with the supplier.

prejudicar

transitive verb (put at a disadvantage)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele foi prejudicado por um ferimento logo antes do jogo.
He was disadvantaged by an injury just before the game.

amarelar

transitive verb (figurative (view: make cynical, bitter) (gíria, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The author's cynical attitude jaundiced his work.

atrapalhar

transitive verb (US, informal (affect adversely)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Unexpectedly losing my job crimped my plans for vacation.

prejudicar

transitive verb (figurative (be detrimental to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A notícia do suborno de seu assistente prejudicou sua reputação.
The news of the bribery of his aide damaged his reputation.

prejudicar, diminuir

transitive verb (figurative (damage, reduce: chances) (reduzir chances de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os comentários de Bob sobre o desemprego prejudicaram as chances dele ser reeleito.
Bob's comments on unemployment have injured his chances of being re-elected.

prejudicar

transitive verb (bias)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O juiz alertou o promotor para não fazer nenhum outro comentário que poderia prejudicar o júri.
The judge warned the prosecutor not to make any more remarks that might prejudice the jury.

prejudicar

(make hostile to) (tornar-se preconceituoso contra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A influência da extrema direita tem prejudicado os elementos mais moderados do partido contra minorias étnicas.
The influence of the extreme right wing has prejudiced the party's more moderate elements against ethnic minorities.

prejudicar

transitive verb (informal, figurative (damage)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O escândalo prejudicou as chances do político de se reeleger.
The scandal hurt the politician's chances of re-election.

prejudicar

transitive verb (figurative, often passive (deform under pressure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pelo jeito que eles agiram, ficou óbvio que a relação deles estava prejudicada.
The way they acted, it was obvious that their relationship was strained.

prejudicar

transitive verb (harm, do wrong to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O ladrão pediu perdão às pessoas que ele havia prejudicado.
The thief sought forgiveness from the people he had wronged.

prejudicar, enfraquecer

transitive verb (make less effective)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bright sunlight impaired Frank's vision.

confundir

transitive verb (make [sth] less distinct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alcohol blurred her judgment, and she ultimately did something she regretted.

prejudicar sua razão

verbal expression (impair or prejudice [sb]'s reasoning)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Don't let your love for someone cloud your judgment.

prejudicar-se

verbal expression (hinder yourself)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
You're doing yourself a disservice with your rude and aggressive comments.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of prejudicar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.