What does soprar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word soprar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use soprar in Portuguese.

The word soprar in Portuguese means exhale, whisper, , whisper, favour, soprar, derrubar, apagar, soprar, soprar, soprar, aflar, assoprar, soprar, soprar, soprar, soprar, soprar, soprar, soprar, soprar para longe, soprar em, soprar e bufar, soprar uma rajada, soprar levemente. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word soprar

exhale

(soltar ar pela boca ou nariz)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

whisper

(vento: mover-se como sopro) (figurative: wind)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

whisper

verbo transitivo (figurado, informal (sugerir em voz baixa)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

favour

verbo transitivo (figurado (favorecer) (UK)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

soprar

intransitive verb (air: move)

O vento de inverno sopra do oeste.
The winter wind blows from the west.

derrubar

(wind: knock over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O vento derrubou nosso balanço e guarda-sol.
The wind blew down our swing set and shade umbrella.

apagar

phrasal verb, transitive, separable (extinguish)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela apagou as velas no bolo de aniversário.
She blew out the candles on her birthday cake.

soprar

intransitive verb (be swept by air)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O vento sopra a areia na praia.
Sand blows across the beach.

soprar

intransitive verb (wind) (vento)

Josh entrou quando o vento começou a soprar muito forte.
Josh went inside when the wind started gusting too hard.

soprar, aflar

intransitive verb (blow gently)

A cool wind wafted through the window.

assoprar, soprar

transitive verb (move with breath)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assopre o catavento e veja-o rodar.
Blow the pinwheel and watch it spin.

soprar

transitive verb (give a cue to [sb]) (coloquial, figurado, dar dica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando Ian esqueceu sua fala, o diretor de palco a soprou.
When Ian forgot his line, the stage manager prompted him.

soprar

transitive verb (glass: shape using air)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Na fábrica, assistimos a um homem soprando vidro num fornato de vaso.
At the factory, we watched a man blowing glass into a vase shape.

soprar

intransitive verb (play wind instrument)

O trompetista toca forte e alto.
The trumpeter blows hard and loud.

soprar

(direct breath onto [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Janine soprou as unhas para secar o esmalte.
Janine blew on her fingernails to dry her nail varnish.

soprar

transitive verb (wind)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O vento soprou os papéis da mesa.
The wind blew the papers off the table.

soprar

transitive verb (horn, instrument: play)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O flautista soprou uma melodia doce.
The flautist blew a sweet melody.

soprar para longe

(wind: carry off)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O vento soprou a nota de dólar para longe.
The wind blew the dollar bill away.

soprar em

(breathe)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Here, blow into this paper bag, it will help you stop hyperventilating.

soprar e bufar

verbal expression (blow)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The wolf said to the three little pigs, "I'll huff and I'll puff, and I'll blow your house down!".

soprar uma rajada

intransitive verb (storm: blow up briefly)

A storm is squalling over the valley.

soprar levemente

intransitive verb (wind: blow fitfully) (vento)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of soprar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.