What does thầy dạy in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word thầy dạy in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use thầy dạy in Vietnamese.
The word thầy dạy in Vietnamese means educator, instructorial, preceptor. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word thầy dạy
educatornoun Một chuyên gia pháp chứng giỏi cũng phải là một thầy dạy giỏi, A good forensic expert also has to be a good educator, |
instructorialnoun |
preceptornoun |
See more examples
Thầy Dạy Lớn có chết thật-sự trên cây cột khổ-hình không?— Có. DID the Great Teacher really die on the torture stake?— Yes, he did. |
Tôi hỏi bà những câu hỏi mà tôi đã từng đặt ra cho các thầy dạy giáo lý. I posed to her the same questions that I had asked my religion teachers. |
b) Bạn sẽ mời nhận sách Hãy nghe lời Thầy Dạy Lớn cách nào? (b) How will you introduce the book The Greatest Man Who Ever Lived? |
Thầy Dạy Lớn biết một người đàn bà đã có tình cảm ấy. The Great Teacher knew a woman who felt that way. |
Chẳng lẽ chúng ta không được thúc đẩy để noi gương Thầy Dạy Lớn hay sao? Were we not moved to imitate the Great Teacher? |
Còn bà nào là vợ bệnh nhân mà ngủ với thầy dạy Karate của con gái đây? You've told more than one patient his wife is sleeping with his daughter's karate teacher? |
Đây là lúc thầy dạy tụi con kĩ thuật Hado. It's time to teach us the techniques of Hado. |
Ấy cũng như hắn bán Thầy Dạy Lớn vậy. It was just as if he was selling the Great Teacher to those men. |
Rất vui có thầy dạy học ở đây, Neil. Great having you on the staff, Neil. |
Thầy Dạy lớn nhất không ai khác hơn là chính Giê-hô-va Đức Chúa Trời! The Greatest Teacher is none other than Jehovah God himself! |
Chồng của Hà Hương chính là người thầy dạy tennis cho cô. Her parents are tennis instructors. |
“Noi gương Thầy Dạy Lớn” là nhan đề bài giảng đầu tiên vào buổi chiều cùng ngày. “Imitate the Great Teacher” was the title of the first talk that afternoon. |
▪ Sách trình bày trong tháng 11: Hãy nghe lời Thầy Dạy lớn. ▪ Literature to be used during November: New World Translation of the Holy Scriptures with the book The Bible —God’s Word or Man’s? |
Điều răn thầy dạy anh em sau khi đi xa là... My commandment to you after I am gone is this... |
Thầy Dạy Lớn chỉ cho chúng ta biết điều nên làm. The Great Teacher showed the right thing to do. |
Giô-sép đã tin Thầy Dạy Lớn. Joseph believed in the Great Teacher. |
Thầy Dạy Lớn biết các môn-đồ ngài sẽ cần một điềm. The Great Teacher knew that his followers would need a sign. |
Ngài khiến các thầy dạy đạo ở đền thờ kinh ngạc vì sự hiểu biết của ngài. He amazed the teachers at the temple with his understanding. |
NOI GƯƠNG THẦY DẠY LỚN IMITATE THE GREAT TEACHER |
Khi ba mẹ theo Lão giáo, tôi thường lắng nghe các thầy dạy và hỏi họ nhiều điều. When my parents became Taoists, I used to listen to their religious instructors and ask them a lot of questions. |
Thầy dạy phải tất cả phải hỏi chắc chắn, thưa thầy. You taught me to question all certainties, Hakim. |
“Có một thầy dạy luật trong bọn họ hỏi câu nầy để thử Ngài: “Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying, |
5 Bạn có thể thăm lại người nào đã nhận sách “Hãy nghe lời Thầy Dạy Lớn” và nói: 5 You could follow up the placement of the “Worldwide Security” book by saying: |
Các em biết đó là ai không?— Chính là Giê-su, Thầy Dạy Lớn. Would you like to hear what he did?— |
Còn Thầy Dạy Lớn thì sao? What about the Great Teacher? |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of thầy dạy in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.