What does trabalhar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word trabalhar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use trabalhar in Portuguese.

The word trabalhar in Portuguese means work, strive, perform, struggle, trabalhar, aceitar um emprego, trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar, processar, trabalhar arduamente, matar-se, arrebentar-se, redobrar esforços, trabalhar como DJ, trabalhar para aluno mais velho, ralar, trabalhar com, trabalhar contra, trabalhar sob, trabalhar mais que, ultrapassar em trabalho, trabalhar como repórter, voltar a trabalhar, operário que trabalhar no subterrâneo, colocar para trabalhar, trabalhar como meeiro, ser negligente, trabalhar como escravo, esforçar-se em, mourejar, substituir, trabalhar duro, trabalhar como temporário, trabalhar como, trabalhar em equipe, trabalhar em, trabalhar para, trabalhar em casa, trabalhar com, trabalhar feito louco, trabalhar feito louco, trabalhar em, suar a camisa, trabalhar em equipe, trabalhar para, trabalhar com, trabalhar com. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word trabalhar

work, strive, perform, struggle

trabalhar

noun (being in work)

Recém-formados da faculdade frequentemente não fazem muita ideia do que esperar quando começam a trabalhar.
University graduates often have little idea of what to expect when they begin employment.

aceitar um emprego

verbal expression (accept employment)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She needed money so badly that she took a job as a waitress in a seedy bar.

trabalhar

intransitive verb (be employed)

Ele trabalha no banco.
He works at the bank.

trabalhar

intransitive verb (toil)

Ele trabalhou noite adentro.
He worked into the night.

trabalhar

transitive verb (staff) (pessoal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Você deve operar os motores com atenção.
My friends and I manned the booth at the fair.

trabalhar

phrasal verb, transitive, separable (informal (work, make effort)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trabalhei 15 horas hoje.
I put in 15 hours today.

trabalhar

verbal expression (work to achieve [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Todos os tradutores trabalham para tornar o dicionário o melhor possível.
All the translators labor to make the dictionary as good as possible.

trabalhar

intransitive verb (work as a waiter) (trabalhar como garçom)

Ele vem trabalhando naquele restaurante há dois anos.
He has been serving at that restaurant for two years.

trabalhar

intransitive verb (spend time: in a duty)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu trabalhei como médico durante dez anos.
I served as a medic for ten years.

trabalhar

intransitive verb (with adverb or noun phrase)

Teremos que trabalhar até tarde para concluir este projeto. Sheila está fazendo horas extras para quitar suas dívidas.
We'll have to work late to finish this project. Sheila's been working extra hours to pay off her debts.

trabalhar

transitive verb (fashion by work)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O carpinteiro trabalha as peças em uma mesa.
The carpenter works the pieces into a table.

trabalhar

transitive verb (land, be a farmer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O fazendeiro trabalhou a terra.
The farmer worked the land.

trabalhar

transitive verb (work for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela trabalhou bem na empresa durante 25 anos.
She served the company well for twenty-five years.

processar

transitive verb (deal with [sth] emotionally) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cada um de nós processa o luto de sua própria maneira.
Each of us processes grief in our own way.

trabalhar arduamente

phrasal verb, intransitive (UK, informal (work diligently)

matar-se, arrebentar-se

verbal expression (US, slang, figurative (try very hard)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Não se mate tentando limpar esse lugar até a hora do almoço.
Don't bust a gut trying to get this place tidy by lunchtime.

redobrar esforços

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (intensify, increase)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
They will never win the match if their offense doesn't crank up the pressure a bit.

trabalhar como DJ

intransitive verb (informal, initialism (work as a disk jockey)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sam is a banker, but on the weekends he DJs at a club.

trabalhar para aluno mais velho

intransitive verb (UK (work for older pupil)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
William was fagging for Simon, so he had to make sure Simon's room was clean every day and make toast for Simon's afternoon tea.

ralar

intransitive verb (UK, informal (work hard) (figurado, informal, trabalhar duro, BRA)

My dad spent forty years grafting to give his family a decent life.

trabalhar com

transitive verb (trade, deal in)

Esta loja só trabalha com móveis de design.
This shop only handles designer furniture.

trabalhar contra

(work to prevent)

We must continue to labor against this discrimination.

trabalhar sob

(used in expressions (mistakenly believe)

The company is labouring under the illusion that it can take shortcuts to get the results it wants.

trabalhar mais que, ultrapassar em trabalho

transitive verb (work harder than)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

trabalhar como repórter

intransitive verb (make news public)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O correspondente de guerra estava ficando cansado de trabalhar como repórter e queria escrever poesia.
The war correspondent was becoming tired of reporting and wanted to write poetry instead.

voltar a trabalhar

verbal expression (go back into employment)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My sister retired three years ago, but she has returned to work.

operário que trabalhar no subterrâneo

noun (US, Ca (person who works in underground or underwater construction)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

colocar para trabalhar

verbal expression (cause to start doing [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The manager set the new employee to work filing invoices.

trabalhar como meeiro

transitive verb (US (land: farm for share of yield)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ser negligente

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (avoid work)

Desde que a mulher dele ficou doente, ele tem sido negligente no trabalho.
Since his wife got ill, he has been slacking off at work.

trabalhar como escravo

intransitive verb (figurative (work very hard)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Janet trabalhou como escrava em sua tarefa e tirou dez.
Janet slaved over her homework and she got an A.

esforçar-se em

(informal (work hard at) (trabalhar duro em)

He slaved away at his paper all week, but he got it done on time.

mourejar

intransitive verb (informal (work very hard)

The team slogged all night to finish the project.

substituir

intransitive verb (UK (serve as a substitute)

Não trabalho em tempo integral, mas substituo durante o período de férias.
I don't work full-time, but supply during the holiday period.

trabalhar duro

verbal expression (figurative, informal (work extremely hard) (trabalho extremamente difícil)

I sweat blood for that woman - I don't know what more she could expect.

trabalhar como temporário

intransitive verb (abbreviation, informal (work as a temp)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Students often temp during university vacations.

trabalhar como

(make a living as)

No momento, estou trabalhando como garçonete em um bar de coquetéis, mas quero ser atriz.
Right now I am working as a waitress in a cocktail bar, but I want to be an actress.

trabalhar em equipe

verbal expression (co-operate)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
If we work as a team we'll finish much sooner.

trabalhar em

transitive verb (put great effort into)

We are currently working at finding ways to become more environmentally friendly.

trabalhar para

(be employed by)

Eu trabalho para o governo.
I work for the government.

trabalhar em casa

intransitive verb (do one's job from one's own house)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

trabalhar com

(trade, profession)

Meu marido trabalha com contabilidade e eu trabalho com serviços técnicos.
My husband works in accounting, and I work in technical services.

trabalhar feito louco

verbal expression (slang (work extremely hard) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We've worked like crazy to beat that nearly-impossible deadline you set.

trabalhar feito louco

verbal expression (slang (work extremely hard) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
They were working like mad, trying to finish the stocktake before the shop opened in the morning.

trabalhar em

phrasal verb, transitive, inseparable (put effort into)

Você precisa mesmo trabalhar nisso de controlar seu temperamento. Preciso muito trabalhar na minha paciência.
You really need to work on controlling your temper. I really need to work on my patience.

suar a camisa

verbal expression (slang, figurative, vulgar (work extremely hard) (informal, figurado, trabalhar demais)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

trabalhar em equipe

(co-operate)

We'll finish the job more quickly if we work together.

trabalhar para

(aim for, strive to reach: [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gary is working towards a degree.

trabalhar com

(be a colleague of) (ser colega de trabalho de)

I have worked with Debbie for eight years now.

trabalhar com

(materials: use) (materiais: usar)

Stefan is a craftsman who works with iron and gold.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of trabalhar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.