What does vantagem in Portuguese mean?

What is the meaning of the word vantagem in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vantagem in Portuguese.

The word vantagem in Portuguese means advantage, benefit, vantagem, vantagem, conveniência, vantagem, conveniência, vantagem, vantagem, vantagem, vantagem, vantagem, vantagem, vantagem, perspectiva, vantagem, vantagem, vantagem, vantagem, vantagem, vantagem, vantagem, vantagem, utilidade, proveito, tirar vantagem, gabar-se, gabar-se de, gabar-se, tirar vantagem de, vantagem comparativa, vantagem competitiva, ter vantagem, conseguir vantagem, levar vantagem, levar vantagem, ganhar vantagem, dar a vantagem, dar vantagem, ter uma vantagem, ter a vantagem de, ter a vantagem, ter a vantagem, tirar vantagem, ter uma volta de vantagem, ter vantagem, obter vantagem, aproveitar-se de, vantagem inicial, privilégio, obter vantagem, aproveitar, aproveitar-se de, explorar, gabar-se, vangloriar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word vantagem

advantage, benefit

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

vantagem

noun (factor leading to success) (fator que leva ao sucesso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma vantagem desta equipe é a nossa flexibilidade.
One advantage of this team is our flexibility.

vantagem, conveniência

noun (useful quality)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Com as suas várias alergias, morar perto duma farmácia tem sido uma mão na roda.
With her severe allergies, living near a pharmacy has been a convenience.

vantagem

noun (informal (advantage) (lado positivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há muitas vantagens em estudar em uma universidade de prestígio.
There are lots of upsides to attending a prestigious university.

conveniência, vantagem

noun (uncountable (advantageous quality)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The plan was both practical and had expediency.

vantagem

noun (race: starting ahead) (figurado, começar antes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My little sister runs slowly, so I give her a head start.

vantagem

noun (figurative (advantage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vantagem

verbal expression (benefit [sb]) (benefício)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sei que você não é naturalmente um linguista, mas aprender francês seria uma vantagem, já que moramos na França.
I know you're not a natural linguist, but learning French would be to your advantage, given that we live in France.

vantagem

noun (profit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Um investidor sábio obtém boas vantagens tanto de mercados em ascensão quanto em queda.
A wise investor will enjoy good benefits from both rising and falling markets.

vantagem

noun (competitive advantage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O time da casa tinha uma vantagem sobre os seus oponentes porque eram maiores.
The home team had an edge over its opponents because it was taller.

vantagem

noun (competitive superiority, favor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O exército que mantém a posse da área mais elevada tem a vantagem nesta batalha.
The army that holds the high ground has the advantage in this battle.

perspectiva, vantagem

noun (viewpoint)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
From this vantage you can see all the way down the beach.

vantagem

noun (figurative (advantage) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
His parents' wealth gave him a head start in life.

vantagem

noun (figurative (help, advantage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vantagem

noun (figurative (advantage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
É sempre uma vantagem ter uma abordagem flexível.
It is always an asset to have a flexible approach.

vantagem

noun (tennis: point after deuce) (tênis)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Em uma partida de tênis, o jogador que marcar o próximo ponto depois do empate terá vantagem.
In a game of tennis, the player who scores the next point after deuce has the advantage.

vantagem

noun (bargaining position)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eles têm uma vantagem na mesa de negociação.
They have a strong hand at the negotiating table.

vantagem

noun (head start) (precedência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The hunter gave the target a lead of about a metre.

vantagem

noun (lead, advantage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O número doze está com uma boa vantagem.
Number twelve is off to a good start.

utilidade

noun (obsolete (use)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

proveito

noun (informal, uncountable (advantage)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There's no percentage in trying to deceive your clients.

tirar vantagem

(UK, figurative (prosper at [sb]'s expense)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The millionaire is famous for gaining his wealth by battening on others.

gabar-se

intransitive verb (brag)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Não gosto de falar com o Terrence porque ele está sempre contando vantagem.
I don't like to talk to Terrence because he always boasts.

gabar-se de

verbal expression (speak proudly)

Ela se gaba sempre de ter a maior casa nessa rua.
She always boasts of having the largest house in the street.

gabar-se

intransitive verb (talk boastfully)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu não quero ser amigo de alguém que sempre se gaba.
I don't want to be friends with someone who always brags.

tirar vantagem de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (profit)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The witness wrote a book about his experiences to cash in on his fame.

vantagem comparativa

noun (economics: efficiency) (Economia: eficiência na produção)

vantagem competitiva

noun (business: superiority) (negócios)

ter vantagem

phrasal verb, transitive, inseparable (take advantage or profit by)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Que vantagem você vai ter em mentir sobre isso?
What have you got to gain by lying about it?

conseguir vantagem

verbal expression (figurative (attain an advantage: over [sb]) (obter vantagem sobre alguém)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
An early goal has given the Blues the upper hand in the match.

levar vantagem

phrasal verb, intransitive (figurative (gain advantage)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A companhia levou vantagem ao adotar um novo modelo de negócios.
The company got ahead by adopting a new business model.

levar vantagem

(figurative (be more successful)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A companhia desenvolveu um sistema de jogo multimídia que permitiu levar vantagem sobre os rivais.
The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals.

ganhar vantagem

verbal expression (figurative (gain advantage)

The game lasted for hours before one team got the upper hand.

dar a vantagem

verbal expression (figurative (allow [sb] else the advantage)

dar vantagem

transitive verb (sport: give disadvantage)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Race officials handicap the horses according to age and form in previous races.

ter uma vantagem

verbal expression (figurative (be better)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He always uses superior materials in order to have an edge on the competition.

ter a vantagem de

verbal expression (benefit from: [sth] extra) (algo adicional)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
She has the advantage of being beautiful.

ter a vantagem

verbal expression (figurative (have an advantage: over [sb]) (sobre alguém)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

ter a vantagem

verbal expression (figurative (be in control of [sb]) (ter o controle sobre alguém)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The thief had the upper hand because he had the gun.

tirar vantagem

intransitive verb (take advantage)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tens a certeza de que não te importas que fique mais uma noite? Não quero abusar.
Are you sure you don't mind me staying another night? I don't want to impose.

ter uma volta de vantagem

transitive verb (race: be one lap ahead of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
David era tão rápido que ele tinha uma volta de vantagem sobre os outros competidores.
David was so fast that he lapped some of the other competitors.

ter vantagem

verbal expression (informal (have an advantage)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

obter vantagem

verbal expression (informal (obtain an advantage over [sb])

aproveitar-se de

phrasal verb, transitive, inseparable (exploit) (explorar, tirar vantagem de)

Many confidence tricksters play on the sympathy of their victims.

vantagem inicial

noun (figurative (initial advantage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Because Mason knew the new job was going to be posted today, he had a running start on the other candidates.

privilégio

noun (exclusive advantage)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

obter vantagem

verbal expression (figurative (gain an advantage)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aproveitar

verbal expression (make the most of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I took advantage of the situation.

aproveitar-se de

verbal expression (exploit)

People who run scams try to take advantage of gullible internet users.

explorar

(exploit [sb])

Eu sei que ela é muito generosa, mas você não devia se aproveitar!
I know she's very generous, but you shouldn't take advantage!

gabar-se, vangloriar-se

verbal expression (US, slang (boast)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He talks big, but he's not really such a great golfer.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of vantagem in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.