What does vết tì in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word vết tì in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vết tì in Vietnamese.

The word vết tì in Vietnamese means ogress, firedrake, worm, railroad, dragoon. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word vết tì

ogress

firedrake

worm

railroad

dragoon

See more examples

Trời, không vết tì nào
Jeez, it's flawless.
Bài giảng “Giữ mình tách rời khỏi thế gian và không bị tì vết” nhấn mạnh việc chúng ta cần phải tránh không để bị tì vết vì có tính thiên vị và phân chia giai cấp (Gia-cơ 2:5-9).
“Keeping Separate and Without Spot From the World” emphasized the need to avoid the spots of partiality and class distinctions.
Chúng ta có giữ mình không tì vết không?
Are we keeping ourselves blameless?
Tiến sĩ Chase hoàn toàn trong sạch, không một tì vết nào trong lý lịch.
Dr Chase gets off completely clean, not even a little Post-it on her service record.
Tôi đã nói, hồ sơ không tì vết.
His record is clean.
32 năm ko một tì vết.
32 years without a blemish.
Đôi mắt thợ kim hoàn của ông bố săm soi từng viên tìm tì vết.
His father's jeweler's eyes looked deeply into each specimen for cracks and flaws.
Một tì vết cho thấy có điều gì sai sót, khiếm khuyết bên trong.
A blemish indicates that something on the inside is wrong, at fault.
22. a) Điều gì sẽ giúp chúng ta tránh những tì vết hay khiếm khuyết về thiêng liêng?
22. (a) What will help us avoid any spiritual spot or blemish?
Cho đến 4 tháng trước, hồ sơ của ổng không tì vết...
Up until 4 months ago, his record's spotless
Chúng ta có thể ví điều đó như là ông bị một tì vết làm móp méo.
It was as if he received a dent or a bad mark.
“Nhưng được nên thánh và không tì vết”.—5:27.
“But that it should be holy and without blemish.” —5:27.
Trong nhà tên Harvey phòng tắm và bếp sạch bong không tì vết.
Harvey’s house the bathroom and kitchen were spotless.
Xin giữ nó nguy nga không tì vết.
Keep it spotless and glorify it.
16 Phi-e-rơ cũng nói rằng chúng ta phải “chẳng chỗ trách được [“không tì vết”, Bản Dịch Mới] ”.
16 Peter also says that we are to be found “unblemished.”
Chúng là các linh hồn trong sáng không có tì vết của thế gian—dễ dạy và đầy đức tin.
They are bright spirits who are untarnished by the world—teachable and full of faith.
2 Chúng ta nhất quyết giữ mình thanh sạch trước Đức Giê-hô-va và không bợn tì vết của thế gian này.
2 It is our resolve to remain clean before Jehovah, without spot from the world.
Việc trở nên không tì vết của thế gian đòi hỏi không những đức tin mà còn sự hối cải và vâng lời.
To become unspotted from the world requires not only faith but repentance and obedience.
Những điều kiện này cũng là biểu tượng cho sự hy sinh cuối cùng của Chiên Con không tì vết của Thượng Đế.
These requisites were also symbolic of the eventual sacrifice of the spotless Lamb of God.
Vì thế, khi ông đã sanh con cái, hết thảy chúng đều nhận cái tì vết của tội lỗi hay là sự bất toàn.
So when he had children all of them received this same mark of sin or imperfection.
Vì chúng ta không thể nào tự tẩy rửa được tì vết của tội lỗi hay tự giải thoát khỏi án phạt của Đức Chúa Trời.
We are unable to cleanse ourselves of the stain of sin or to release ourselves from God’s condemnation.
Khi nhìn sơ trong gương, chúng ta thấy rõ những khuyết điểm và tì vết của cơ thể, cho thấy sự bất toàn về thể xác.
A glance into the mirror and we cannot help but notice the undesirable spots and blemishes of the physical body, indications of physical imperfection.
Ngài là Đấng không tì vết và cứu chuộc chúng ta khỏi tội lỗi và củng cố chúng ta để làm điều thiện và trở nên tốt hơn.
He who is without spot redeems us from sin and strengthens us to do good and to become better.
Cuộc sống của chúng ta và của con cái chúng ta được ban phước khi chúng ta giữ mình được trong sạch và không tì vết dưới mắt Chúa.
Our lives and our children’s lives are blessed when we keep ourselves pure and spotless before the Lord.

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of vết tì in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.