What does 自慰 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 自慰 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 自慰 in Chinese.

The word 自慰 in Chinese means masturbate, masturbation, onanism. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 自慰

masturbate

verb (to masturbate)

自慰 的 时候 会 看 照片 吗 ?
Were you looking at a photograph while you were masturbating?

masturbation

noun (manual erotic stimulation of the genitals)

自慰 的 时候 会 看 照片 吗 ?
Were you looking at a photograph while you were masturbating?

onanism

noun

See more examples

本报告以初次报告为基础,按照《公约》各项条款依次阐述 # 年以来权利平等在德国的发展情况。
marriages were entered into in the whole of Germany in # ( # ), while there were # divorces
指派第二名仲裁员的日期起两个月内仍未指定仲裁庭庭长,则应由联合国秘书长,经任何一方的请求,在其后的两个月内指定仲裁庭庭长。
If the President of the arbitral tribunal has not been designated within two months of the date of the appointment of the second arbitrator, the Secretary-General of the United Nations shall, at the request of a party, designate the President within a further two‐month period.
第五委员会还收到秘书长的说明(A/C.5/57/8),列出两名人士的姓名,所属国家的政府提名任命或再任命他们为联合国行政法庭法官,任期四年,2003年1月1日开始。
The Fifth Committee also had before it a note by the Secretary-General (A/C.5/57/8) containing the names of two persons nominated by their respective Governments for appointment or reappointment to the Administrative Tribunal for a four-year term of office beginning on 1 January 2003.
占领国以色列加紧封锁巴勒斯坦被占领土,把所有过境点封得严严实实, # 年 # 月 # 日星期五以来,甚至不许向人民供应食物。
Israel, the occupying Power, has intensified its closure of the occupied Palestinian territories by hermetically sealing all border crossings, preventing even the delivery of food supplies to the population since Friday # anuary
在结束发言时,我要表示本运动希望,目前的各种努力将使以色列结束占领它1967年以来占领的所有阿拉伯领土以及仍然在其占领下的领土,即被占领的巴勒斯坦领土,包括东耶路撒冷,和被占领的叙利亚戈兰,并希望这些努力将促成建立以东耶路撒冷为首都的独立的巴勒斯坦国,并促成依据大会第194(III)号决议公正地解决难民问题。
I wish to conclude by expressing the Movement’s hope that current efforts will bring an end to the occupation of all the Arab territories occupied by Israel since 1967 and that remain under its occupation, namely the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan, and that they will lead to the establishment of the independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, as well as to a just solution of the question of the refugees on the basis of General Assembly resolution 194 (III).
塞内加尔表示,2009年以来执行了自己的标准,其中包括通过非技术手段和技术调查核证土地无雷的标准。
Senegal indicated that since 2009 it has implemented its own standards, which include standards for land release by non-technical means and technical survey.
新成员将2005年1月1日起任期三年。
The new members will take up their functions for a period of three years, beginning on 1 January 2005.
这一问题增加到规划联合国和平任务时所关切的问题的清单上,特别是8月19日事件以来。 这些事件对联合国造成深远的影响——丧失人命,丧失工作人员。
It is added to the list of concerns in designing United Nations peace missions, in particular following the events of 19 August, which have left a profound mark on the United Nations — the loss of human lives, the loss of United Nations workers.
《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)是核不扩散制度及推动核裁军的基石,1970年开始生效以来为维持和加强国际和平与安全作出了巨大贡献。
As a cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a foundation for the promotion of nuclear disarmament, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has made immense contributions to maintaining and strengthening international peace and security since its entry into force in 1970.
2001年,海湾合作委员会国家商定2003年1月1日起确立5%的统一关税。
In 2001, GCC countries agreed to establish a unified customs tariff of five per cent as of 1 January 2003.
特派团团长/部队指挥官办公室
From the Office of the Head of Mission/Force Commander
大会第五十五届会议还决定为两个会员国作出分摊联合国维持和平行动经费的特殊安排,并欢迎某些会员国决定愿以高于第55/235号决议规定的、根据其人均收入所需缴付的比率分摊维和行动的经费 (第 55/236号决议)。
Also at its fifty-fifth session, the Assembly decided on ad hoc arrangements for the apportionment of the expenses of the United Nations peacekeeping operations to two Member States and welcomed voluntary commitments by a number of Member States to pay at a higher rate for peacekeeping operations than provided for in resolution 55/235 (resolution 55/236).
# 年 # 月 # 日政府与卡宾达解放阵线签署《和平与民族和解谅解议定书》以来,卡宾达省的局势保持平静。
Since the signature of the Memorandum of Understanding for National Peace and Reconciliation between the Government and the Frente para a Libertação do Enclave de Cabinda (FLEC), the situation in the province of Cabinda has been calm
# 年 # 月出现动荡以来,我们已经走了很长的一段路。
We have come a long way since the troubled times of September
他的家属向人权观察表示,他名下并无农庄,而他太太虽然在布海拉省拥有一块土地,但2013年起即由他人租用。
His family told Human Rights Watch that he does not own a farm and that while his wife owns land in Beheira, the family had rented it out since 2013.
为体现2004年10月起扩大的授权任务(S/PRST/2004/39),联合国驻中非共和国建设和平支助办事处(中非支助处)2006年的拟议资源估计为6 467 400美元。
The resources proposed for 2006 for the United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic (BONUCA) are estimated at $6,467,400, reflecting the expansion of the mandate effective October 2004 (S/PRST/2004/39).
条例通过以来,在所有成员国直接适用具有约束力的条例。 财政部就因条例而产生的义务发布公报,其中特别提到对与伊朗的商业活动保持高度警惕,或禁止向伊朗人、实体和机构转入/转出资金。
Notwithstanding the direct application and binding force of the Regulation in all Member States, following its adoption the Ministry of Finance issued a communiqué on duties arising out of the Regulation, such as, inter alia, either vigilance concerning business activities with Iran or restriction on transfer of funds from and to Iranian persons, entities and bodies.
巴拉圭宪法》庄严载入生命之初就享有的生命的权利,希望尽快通过切实有效的国际文书来保护这项权利。
Paraguay’s Constitution enshrined the right to life, beginning at conception, and she hoped that it would soon be possible to adopt an effective international instrument protecting that right.
2005年12月16日至2006年6月1日,来自各国际组织的700多名外交官和工作人员访问了乌兹别克斯坦:
Between 16 December 2005 and 1 June 2006 more than 700 diplomats and officials from various international organizations have visited Uzbekistan, inter alia, as follows:
停火以来,境内被迫流离失所情况已基本结束。
Since the ceasefire, forced internal displacement has largely come to an end.
国际印第安条约理事会的一位土著代表说,1995年为执行多边贸易协定和消除自由贸易的所谓障碍成立世界贸易组织以来,对土著土地的强加发展进一步增加,包括倾倒有毒和放射性废物、排放持久的有机污染物和有毒杀虫剂、露天采矿、钻探石油、砍伐森林、水电站堤坝泄洪。
An indigenous representative of the International Indian Treaty Council said that since the World Trade Organization (WTO) was created in 1995 to implement multilateral trade agreements and eliminate all so-called barriers to free trade, there had been an incremental increase on imposed development on indigenous lands, including dumping of toxic and radioactive wastes, discharge of persistent organic pollutants and toxic pesticides, open pit mining, oil drilling, deforestation and flooding by hydroelectric dams.
请联合国人权领域技术合作自愿基金董事会理事会第二十届会议起,每年向人权理事会提交一份董事会全面工作报告,并鼓励由高级专员办事处管理的支持技术援助和能力建设领域的活动的其他基金董事会主席在同一届会议上通报有关情况;
Invites the Chairperson of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights to present a comprehensive report on the Board’s work to the Human Rights Council on an annual basis, starting from the twentieth session of the Council, and encourages the chairpersons of the boards of trustees of other funds administered by the Office of the High Commissioner to support activities in the area of technical assistance and capacity-building to make a presentation at the same session;
哈耶克断言,由于现代文明及其所有习俗和传统会催生持久存在的生自发秩序,所以一切试图控制社会生自发秩序的系统的根本性行动注定会失败,因为这些行为在现代文明中既不可也不可持续。
Additionally, Hayek asserts that since modern civilization, and all of its customs and traditions, naturally led to the current order and are needed for its continuance, fundamental changes to the system that try to control it are doomed to fail since they are impossible or unsustainable in modern civilization.
工作组注意到,独立以来,亚美尼亚进行了多项立法改革,采取了一些积极的主动行动,针对发生剥夺自由的情况,帮助提供保障。
The Working Group notes that, since independence, Armenia has undergone many legislative reforms and made positive initiatives to assist in safeguarding against the occurrences of deprivation of liberty.
# 年以来,粮农组织已在巴西主办了几次社会经济和性别分析讲习班,对象是公共机构和当地非政府组织的技术官员和规划人员。
Since # a number of socio-economic and gender analysis workshops were organized by FAO in Brazil, targeting technical officers and planners from public institutions and local non-governmental organizations

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 自慰 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.