¿Qué significa áhersla en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra áhersla en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar áhersla en Islandés.
La palabra áhersla en Islandés significa acento, énfasis, acento prosódico. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra áhersla
acentonounmasculine Og annað árið var áhersla á aðra hverja nótu. Y la segunda con un acento nota por medio. |
énfasisnounmasculine Sérstök áhersla var lögð á boðunarstarf í síma, einkum hjá þeim sem áttu ekki heimangengt sökum heilsuleysis. Se dio énfasis especial a la predicación telefónica, sobre todo para el beneficio de los hermanos enfermos. |
acento prosódico
|
Ver más ejemplos
Ungan mann langaði til að verða reglulegur brautryðjandi en var alinn upp í samfélagi þar sem lögð var rík áhersla á að ungir menn kæmu undir sig fótunum. Un muchacho que deseaba ser precursor regular fue criado en una cultura donde la costumbre imperante es que los varones jóvenes traten de tener seguridad económica. |
20 Það verður lögð áhersla á óbrigðula hjálp Guðs meðal votta Jehóva á komandi mánuðum, því að árstexti þeirra fyrir árið 1990 hljóðar svo: „Við getum öruggir sagt: ‚Jehóva er minn hjálpari.‘“ 20 Durante los meses venideros se recalcará entre los testigos de Jehová la ayuda que Dios les da, que no les fallará, pues su texto del año para 1990 dice: ‘Tengan buen ánimo y digan: “Jehová es mi ayudante”’. |
Sérstök áhersla var lögð á boðunarstarf í síma, einkum hjá þeim sem áttu ekki heimangengt sökum heilsuleysis. Se dio énfasis especial a la predicación telefónica, sobre todo para el beneficio de los hermanos enfermos. |
Í þrískiptri ræðusyrpu á laugardagsmorgni, sem nefnist „Boðberar flytja fagnaðarboðskap friðarins,“ verður lögð áhersla á það starf að gera menn að lærisveinum. El programa del sábado por la mañana recalcará la importancia de hacer discípulos mediante el simposio de tres discursos titulado “Mensajeros de las buenas nuevas de la paz”. |
Í okkar heimi sem knúinn er af markmiðum og flokkum, er oft lögð meiri áhersla á málefnin, heldur en að liðsinna öðrum eða efla ríki Guðs. En este mundo tendencioso y orientado hacia la ambición, los objetivos personales o partidistas pueden anteponerse a velar por los demás o a fortalecer el reino de Dios. |
„Ekki verður lögð nægilega þung áhersla á það,“ segir í bókinni The Arthritis Book, „að halda má sársauka og fötlun í lágmarki með því að greina sjúkdóminn snemma.“ Así, la obra The Arthritis Book (El libro de la artritis) explica: “Nunca se recalcará lo suficiente el hecho de que el diagnóstico precoz contribuye a aminorar el dolor y la incapacidad futuros”. |
Of mikil áhersla á menntun eða starfsframa getur ýtt hjónabandsmálunum til hliðar. La excesiva importancia dada a la formación o al trabajo puede colocar al matrimonio en un plano secundario. |
Einhleypi hans stakk mjög í stúf við gyðinglega venju þar sem lögð var þung áhersla á hjónaband og barneignir. Su condición de no casado difería profundamente de la norma judía, que daba énfasis al matrimonio y los hijos. |
Rannsóknarmenn hafa bent á að ef lögð er mikil áhersla á efnislega hluti getur það komið í veg fyrir að fólk verði hamingjusamt. Los investigadores han observado que cuando se da mucha importancia a lo material, cuesta más sentirse feliz y satisfecho. |
• Hvernig hefur verið lögð áhersla á boðunarstarf hús úr húsi á okkar dögum? • ¿Cómo se ha enfatizado en nuestro tiempo la importancia de predicar de casa en casa? |
Á þessu móti var lögð mikil áhersla á brautryðjandastarfið og unglingar hvattir til að gera það að markmiði sínu. En aquella asamblea se subrayó la importancia del precursorado y se animó a los jóvenes a ponérselo como meta. |
VIÐ vígslu útibús votta Jehóva í Simbabve hinn 12. desember 1998 var lögð áhersla á hve þýðingarmiklu hlutverki kristnar konur gegndu í byggingarframkvæmdunum. EL IMPORTANTE papel de las mujeres cristianas en la construcción de la sucursal de los testigos de Jehová de Zimbabue se puso de relieve durante el programa de dedicación, que tuvo lugar el 12 de diciembre de 1998. |
Þegar lögð er áhersla á aðeins einn eða tvo þessara þátta en ekki alla hina mörgu sem mynda táknið, geta falskar viðvaranir hlotist af. Si solo se resaltaran uno o dos aspectos de la señal compuesta y no todos los que la integran, podrían producirse falsas alarmas. |
Aukin áhersla er lögð á fjárfestingar í endurnýjanlegum orkugjöfum. Disponibilidad de terrenos apropiados para la actividad a precios razonables. |
Stef sunnudagsins er „Lifið í sannleikanum“ og áhersla er lögð á þetta stef í ræðunni „Unglingar — gangið á vegi réttvísinnar“. El tema del programa del domingo, “Sigamos andando en la verdad”, quedará destacado en el discurso “Jóvenes, anden en la senda de la justicia”. |
Með árunum var lögð sífellt meiri áhersla á nafnið Jehóva á forsíðu tímaritsins Varðturninn. A lo largo de los años, la revista que ahora conocemos como La Atalaya le fue otorgando más importancia al nombre divino. |
Á umliðnum mánuðum hefur aukin áhersla verið lögð á „raunverulegan vöxt” kirkjunnar, að fá alla sem það vilja til að gera og halda endurleysandi helgiathafnir og sáttmála og lifa með gjörbreytingu í hjörtum sínum, líkt og Alma greinir frá (sjá Alma 5:14). En los últimos meses se ha puesto mayor énfasis en establecer un “verdadero crecimiento” en la Iglesia al traer a todas las personas que deseen recibir y guardar los convenios y las ordenanzas salvadoras, y vivir con un gran cambio de corazón como lo describe Alma (véase Alma 5:14). |
Oft liggur óhófleg áhersla á efnisleg gæði að baki slíkri ógæfu. Con demasiada frecuencia, este tipo de tragedias son fruto de una preocupación excesiva por los bienes materiales. |
3 Í lögmálinu, sem spámaðurinn Móse miðlaði Ísraelsmönnum, var hvað eftir annað lögð áhersla á heilagleika lífsins. 3 La santidad de la vida se recalcó vez tras vez en la Ley que recibió Israel mediante el profeta Moisés. |
Fjallað verður nánar um það frá sjónarhóli upplestrar í 7. námskafla, „Áhersla á meginhugmyndir,“ og frá sjónarhóli ræðumennsku og málflutnings í 37. námskafla sem heitir „Aðalatriðin dregin fram.“ En la lección 7, “Énfasis en las ideas principales”, se enfocará este asunto desde la perspectiva de la lectura pública, y en la lección 37, “Destacar los puntos principales”, desde la perspectiva de la oratoria. |
Hvað gaf þessi nýja áhersla til kynna? ¿Qué indicó este nuevo énfasis? |
Hnitmiðaðar spurningar, sem bóknámsstjórinn hefur útbúið, munu hjálpa til að draga fram gagnlegar athugasemdir sem sýna hvernig ritningarstaðirnir, sem lesnir voru, tengjast því sem lögð er áhersla á í bókinni. Las preguntas directas preparadas por el conductor ayudarán a conseguir comentarios significativos que muestren cómo los textos leídos se relacionan con lo que se hizo destacar en el libro. |
Hvenær var lögð áhersla á heilagleika blóðsins og hvernig? ¿Cuándo y cómo adquirió relevancia el tema de la santidad de la sangre? |
12 Í dæmisögu Jesú um ekkjuna og dómarann er lögð áhersla á fleiri mikilvæg sannindi. 12 En la parábola de la viuda y el juez se destacan otros puntos importantes. |
Fjallið stuttlega um efnið á bls. 80-1 í Þjónustubókinni þar sem áhersla er lögð á mikilvægi þess að sækja minningarhátíðina. Comente brevemente las páginas 80 y 81 del libro Nuestro ministerio y subraye la importancia de asistir a la Conmemoración. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de áhersla en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.