¿Qué significa ákveða en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra ákveða en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ákveða en Islandés.
La palabra ákveða en Islandés significa determinante, determinar, determinante. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra ákveða
determinantenounmasculine |
determinarverb Deildarskrifstofur á hverjum stað ákveða í hvaða borgum þetta starf muni henta. Cada sucursal primero determinará en qué ciudades podría ser práctico. |
determinantenoun |
Ver más ejemplos
• Hvað þurfa börn og unglingar, sem alast upp á kristnu heimili, að ákveða sjálf? • ¿Qué elección tienen ante sí los jóvenes que han sido criados por padres dedicados a Jehová? |
* Í öllum aðstæðum þurfum við að ákveða hvernig vinir við viljum vera. * En todas las situaciones, tenemos que decidir la clase de amigos que seremos. |
ÞÚ ÞARFT SJÁLFUR AÐ ÁKVEÐA CADA CRISTIANO DEBE TOMAR SU DECISIÓN |
22 En komi ekkert nýtt í ljós, skal fyrri úrskurður gilda, og hefur meiri hluti ráðsins vald til að ákveða það. 22 Mas en caso de no aparecer ninguna luz adicional, se hará definitivo el fallo original, y la mayoría del consejo tendrá la autoridad para determinarlo. |
Þú skalt ákveða fyrirfram þau atriði sem þú munt leggja áherslu á og gættu þess að þú skiljir ritningarstaðina og getir heimfært þá á áhrifaríkan hátt. Determine con anterioridad los puntos que va a resaltar, y asegúrese de que entiende y puede aplicar bien los textos. |
Jehóva Guð hefur rétt til að ákveða hvers konar stjórn eigi að ríkja yfir jörðinni og hann hefur valið son sinn, Jesú, sem konung. Jehová Dios tiene el derecho de decidir qué clase de gobierno es el mejor, y ha escogido a su Hijo, Jesús, para que sea Rey. |
(Markús 13:10; Galatabréfið 5: 19-23; 1. Tímóteusarbréf 1: 12, 13) Það er síðan undir sjálfum okkur komið að nota frjálsa viljann til að ákveða hvað við gerum. A nosotros, por nuestra parte, nos corresponde utilizar el libre albedrío que Dios nos ha dado para decidir cómo responder. |
Með því að vígjast og skírast erum við að ákveða að hlýða Jehóva alla ævi. Al dedicarnos y bautizarnos comenzamos a vivir de un modo que demuestra amor y obediencia a Jehová |
Engu að síður kemur stundum upp misskilningur þegar ungir vottar Jehóva ákveða af samviskuástæðum að taka ekki þátt í þjóðræknisathöfnum, eins og fánahyllingu. No obstante, a veces se malinterpreta la decisión consciente de los jóvenes Testigos de no tomar parte en ceremonias patrióticas, como el saludo a la bandera. |
Við erum þjónar hans og hann leyfir okkur að ákveða hvernig við notum tíma okkar, krafta, hæfileika og annað sem best. Seguimos siendo esclavos de Jehová; aun así, él nos permite decidir cómo utilizar mejor nuestro tiempo, energías y talentos, así como otros haberes que tengamos. |
Ákveða hvernig sækja skal trúarskólann Buscar la manera de asistir |
Sannkristnir menn ákveða fúslega í hjörtum sér að taka á sig það ok að hlýða þessu lögmáli. Los cristianos verdaderos deciden libremente en su corazón aceptar el yugo de la obediencia a esa ley. |
Öldungar hvers safnaðar nota starfsskýrslurnar til að ákveða hvar hægt sé að gera betur. Los ancianos de congregación utilizan los informes del servicio del campo para determinar en qué aspectos puede mejorar esta. |
18 Þegar börn í söfnuðinum ákveða að hittast ættu foreldrar þeirra að vita hvað er á dagskrá og oftast væri viturlegt að fara með þeim. 18 Los padres cristianos deben averiguar lo que se planea hacer en las reuniones sociales a las que se invite a sus hijos, y es aconsejable que vayan con ellos la mayoría de las veces. |
Hvers vegna megum við ekki rugla saman frjálsa viljanum og réttinum til að ákveða hvað er gott og hvað er illt? ¿Qué diferencia hay entre la libertad de elección y el derecho a decidir lo que está bien y lo que está mal? |
Það öðlast þeir er ákveða a quien su nombre invoca hoy |
Þess vegna verður sérhver kristinn maður að ákveða hversu mikið samband hann ætlar að hafa við þá sem eru ekki í trúnni. Por lo tanto, cada cristiano debe decidir hasta qué grado restringirá su trato con los incrédulos. |
Það öðlast þeir er ákveða y cada cual decidirá |
Líklega hefur söfnuðurinn samansafnanir alloft í viku og það er einfaldlega um það að ræða að ákveða í hvaða samansöfnun við getum farið. Tal vez la congregación tiene reuniones para el servicio varios días de la semana y únicamente es cuestión de decidir cuáles apoyaremos. |
8 Aðrir ákveða að flytjast ekki á brott vegna þess að þeim er umhugað um andlega velferð bræðra sinna. 8 La razón por la que otros deciden no marcharse es su preocupación por el bienestar espiritual de sus hermanos. |
Hvernig hjálpa þessar frásögur okkur að ákveða hvar við ættum að vera þegar núverandi heimskerfi líður undir lok? ¿Debemos estar en un lugar determinado para sobrevivir al fin de este mundo malvado? |
(Kólossubréfið 1:9, 10) Það er ekki okkar að ákveða hvernig eigi að tilbiðja Guð. No nos compete a nosotros decidir cuál es la forma adecuada de adorar a Dios. |
Öldungar þurfa því að sýna góða dómgreind er þeir ákveða hvaða bræður séu hæfir til að fara með bæn á samkomum. Dada su importancia, los ancianos tienen que ser juiciosos al determinar qué hermanos cumplen los requisitos para hacer oraciones en las reuniones. |
Ég gleymdi mér svo í smíði þinni að ég var ekki búinn að ákveða hvað ég ætti að kalla þig. Nos enfocamos tanto en crearte, que no decidimos cómo llamarte. |
Það er mjög erfitt að ákveða hvort á að nota svamp, lakk eða fá tauáferð No es fácil...... decidir entre usar una esponja glasear o enyesar |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ákveða en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.