¿Qué significa bounding en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra bounding en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bounding en Inglés.

La palabra bounding en Inglés significa obligado por, regido por, con destino a, que va a, destinado a, atado, encuadernado, salto, límite, límite, de seguro, saltar, brincar, rodear, postrado en cama, atado de pies y manos, estar atado de pies y manos, estar atado de pies y manos, destinado a, vendado, sedentario/a, sedentario/a, obligado/a, de vuelta a casa, de vuelta a casa, rodeado de hierro, rocoso/a, rígido/a, con tapa de cuero, elemento minorante, fornido/a, hacia la recesión, camino de la recesión, estar obligado, estar atado a, estar obligado por, de tapa blanda, afectado por la huelga, de tiempo limitado, cota superior. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bounding

obligado por

(figurative (legally obligated)

We are bound by the terms of the contract.
Estamos obligados por los términos del contrato.

regido por

(figurative (legally obligated)

Judges are bound to the law.
Los jueces están regidos por las leyes.

con destino a

(heading towards a place)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
The cruise ship was bound for New York.
El crucero iba hacia Nueva York.

que va a

adjective (as suffix (heading towards a place)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
This train is London-bound.

destinado a

(figurative (destined for [sth])

Luis always knew that he was bound for fame and fortune.
Luis siempre supo que estaba destinado a tener fama y fortuna.

atado

adjective (book: with a binding)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Before the advent of bound books, long texts were written on scrolls.
Antes de que lleguen los libros atados, los textos largos se escribían en rollos.

encuadernado

adjective (book: with a particular binding)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This book is bound in antique leather.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Compré un bello libro encuadernado en cuero.

salto

noun (leap)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He reached her in a single bound.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. De un brinco, alcanzó las manzanas más altas del árbol.

límite

plural noun (boundary: of property)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The bounds of his property were clearly marked.
Los límites de su terreno estaban claramente marcados.

límite

plural noun (figurative (limits)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
His enthusiasm for the subject knows no bounds.
Su entusiasmo en la materia no conoce límites.

de seguro

adjective (figurative (more than likely to do [sth]) (informal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
You left your wallet on the table; someone was bound to steal it.
Dejaste tu cartera en la mesa; de seguro alguien se la robó.

saltar, brincar

intransitive verb (leap)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The puppy runs and bounds in the field.
El cachorro da brincos en la pradera.

rodear

transitive verb (often passive (surround, enclose)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hedges bound the field on all sides.

postrado en cama

adjective (confined to bed)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
My mother is bedridden with severe arthritis.

atado de pies y manos

expression (with hands and feet tied)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The kidnappers left him bound hand and foot in the trunk of the car.
Los secuestradores lo dejaron atado de pies y manos en el maletero del coche.

estar atado de pies y manos

verbal expression (have hands and feet tied together)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The criminal was bound hand and foot so he couldn't escape.
El criminal estaba atado de pies y manos para no poder escapar.

estar atado de pies y manos

verbal expression (figurative (inescapably obligated) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Every child is bound hand and foot by their parents' rules.
Los niños no tienen escapatoria a las reglas de sus padres.

destinado a

preposition (informal (likely or certain to)

That boy is so reckless, he's bound to end up in jail. The vase that was balanced on the edge of the table fell off, which was bound to happen.
Ese chico es muy temerario y está destinado a acabar en prisión. El jarrón que estaba en el borde de la mesa se cayó, estaba destinado a suceder.

vendado

adjective (body part: bandaged)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The footballer limped off the pitch, clutching his bound-up leg.
El futbolista salió de la cancha cojeando, agarrándose la pierna vendada.

sedentario/a

adjective (person: doing a sedentary job)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

sedentario/a

adjective (job: sedentary)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

obligado/a

adjective (obliged)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

de vuelta a casa

adjective (going home)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
After twelve months at sea, Connor was homeward bound again.
Después de doce meses en altamar, Connor iba de vuelta a casa.

de vuelta a casa

adverb (towards home)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Admiral Shovell was sailing homeward bound from the Mediterranean.
El almirante Shovell estaba navegando de vuelta a casa desde el Mediterráneo.

rodeado de hierro

adjective (bound with iron)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

rocoso/a

adjective (archaic, figurative (coast: covered with rocks)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

rígido/a

adjective (figurative (rigid, unyielding)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

con tapa de cuero

adjective (book: leather cover)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

elemento minorante

(mathematics)

fornido/a

adjective (of very muscular physique) (culto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

hacia la recesión, camino de la recesión

adjective (heading for economic downturn)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

estar obligado

(figurative (be constrained)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Due to European law, the government remains bound as regards what it is allowed to do.

estar atado a

verbal expression (figurative (be constrained by [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jason remained bound by the terms of his contract.
Jason estaba atado a los términos de su contrato.

estar obligado por

verbal expression (figurative (be constrained do to [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
People remain bound by law to pay the tax.
La gente está obligada por ley a pagar impuesto.

de tapa blanda

adjective (book: paperback) (libro)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

afectado por la huelga

adjective (closed due to strike)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de tiempo limitado

adjective (having a deadline)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Esta es una oferta de tiempo limitado para nuestros clientes más fieles.

cota superior

noun (mathematics: greater or equal number)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El eje de las x marca la cota superior de la función y = - x2 (equis cuadrado).

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bounding en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.