¿Qué significa chasse en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra chasse en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar chasse en Francés.

La palabra chasse en Francés significa caza, guerra, cadena, coto, caza, desvío, anchura, buril, relicario, ojo, cazar, cazar, cazar, espantar, ahuyentar, levantar, disipar, despedir, derrapar, garrear, perseguir, buscar, expulsar, ir de caza, avión de caza, licencia de caza, caza de montería, cacería humana, reducción del despilfarro, reducción del derroche, caza del tesoro, en busca de gangas, en busca de chollos, en busca de ofertas, caza de brujas, descarga de agua, coto privado de caza, coto reservado de caza, feudo, caza submarina, caza submarina deportiva, chassé-croisé, tira y afloja, recambio, flujo y reflujo, operación salida por vacaciones, quitanieves, cuña, perro de caza, corno de caza, dar caza a, fusil de caza, rifle de caza, guarda de caza, guarda de coto, paso hacia el lado, permiso de caza, piloto de caza, perseguir, irse a cazar, trofeos de cacería, lista de éxitos, diario de conquistas, trofeo de caza. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra chasse

caza

nom féminin (action de chasser)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
En saison, il va à la chasse tous les dimanches.
Cuando es temporada, va de caza todos los domingos.

guerra

nom féminin (lutte)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
De plus en plus, les gens font la chasse au gaspillage.
Cada vez más, las personas libran una batalla contra el despilfarro.

cadena

nom féminin (familier (dispositif d'écoulement d'eau) (del inodoro)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
N'oublie pas de tirer la chasse après ton passage !
—¡No olvides tirar de la cadena después de ir al baño!

coto

nom féminin (terrain réservé à la chasse)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Avec ses amis, ils louent une chasse en Sologne.
Alquila un coto de caza en Sologne con sus amigos.

caza

nom féminin (résultat d'une chasse)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La chasse fut maigre hier.
Ayer la caza fue escasa.

desvío

nom féminin (déport d'un véhicule) (del eje)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La chasse à droite de cette voiture par temps de pluie est trop importante.
Este automóvil tiene una desviación a la derecha demasiado grande cuando llueve.

anchura

nom féminin (espace horizontal d'une lettre)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les polices proportionnelles sont à chasse variable.
Las fuentes proporcionales tienen una anchura variable.

buril

nom féminin (burin pour tonneau) (herramienta)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les fûts sont assemblés grâce à des chasses.
Los barriles se ensamblan utilizando buriles.

relicario

nom féminin (coffret pour reliques précieuses)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Cette châsse contient les reliques de Saint-Christophe.
Ese relicario contiene las reliquias de San Cristóbal.

ojo

nom masculin (argot (œil)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il a pris un coup dans le châsse.
Se dio un golpe en el ojo.

cazar

verbe intransitif (pratiquer la chasse)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Mon père est parti chasser ce matin.
Mi padre se fue a cazar esta mañana.

cazar

verbe transitif (traquer un animal pour le tuer) (con arma, trampa...)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mon père est parti chasser le sanglier ce matin.
Mi padre se fue a cazar el jabalí esta mañana.

cazar

verbe transitif (traquer une proie pour la capturer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ce chien chasse les ragondins.
Ese perro caza las nutrias.

espantar, ahuyentar

verbe transitif (faire partir un animal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
D'un geste de la main, il chasse les mouches.
Con un movimiento de la mano, él espanta las moscas.

levantar

verbe transitif (pousser [qch] en avant)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le vent chasse les feuilles mortes.
El viento levanta las hojas secas.

disipar

verbe transitif (repousser, faire disparaître)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ouvre les fenêtres pour chasser cette mauvaise odeur.
Abrí las ventanas para disipar ese mal olor.

despedir

verbe transitif (congédier [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cet employé malhonnête a été immédiatement chassé.
Aquel empleado deshonesto fue despedido de inmediato.

derrapar

verbe intransitif (véhicule : se déporter d'un côté)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Cette voiture chasse à gauche.
Ese auto derrapó a la izquierda.

garrear

verbe intransitif (marine : ne pas tenir son mouillage) (Náutica)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ce fort vent d'ouest fait chasser les navires.

perseguir, buscar

verbe transitif (familier (draguer) (intentar seducir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Plus jeune, Marc chassait les jeunes filles tous les samedis soir.
Cuando era más joven, Marc perseguía a las chicas todos los sábados por la noche.

expulsar

verbe transitif (faire partir d'un lieu)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les exodes se produisent lorsque les populations sont chassées de chez elles.
Los éxodos se producen cuando las poblaciones son expulsadas de sus tierras.

ir de caza

locution verbale (partir chasser)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

avión de caza

nom masculin (petit avion de combat)

Un avion de chasse survolait la vallée.
Un avión de caza sobrevolaba el valle.

licencia de caza

nom masculin (Canada (permis de chasser)

caza de montería

nom féminin (chasse avec chiens et chevaux)

La Reine d'Angleterre a longtemps pratiqué la chasse à courre.

cacería humana

nom féminin (traque)

reducción del despilfarro, reducción del derroche

nom féminin (diminution du gaspillage)

caza del tesoro

nom féminin (jeu, activité de recherche)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Les animateurs préparent une chasse au trésor pour les vacanciers.
Los animadores preparan una caza del tesoro para los vacacionistas.

en busca de gangas, en busca de chollos, en busca de ofertas

nom féminin (recherche d'un bon prix)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

caza de brujas

nom féminin (figuré (traque des gens non conformes à [qch])

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

descarga de agua

nom féminin (écoulement de nettoyage)

Il faut détartrer cette cuvette, sa chasse d'eau fuit.
Hay que descalcificar esta taza: la descarga de agua tiene una fuga.

coto privado de caza, coto reservado de caza

nom féminin (zone de chasse privée)

feudo

nom féminin (figuré (domaine réservé) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

caza submarina

nom féminin (pêche sous-marine)

La chasse sous-marine se pratique en apnée ou en scaphandre.
La caza submarina se practica en apnea o con escafandra.

caza submarina deportiva

nom féminin (pêche sous-marine)

La chasse sous-marine sportive est une compétition.

chassé-croisé

nom masculin (figure chorégraphique)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les chassés-croisés des danseurs sont jolis à voir.
Los chassés-croisés de los bailarines son agradables a la vista.

tira y afloja

nom masculin (échange sans résultat)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Cette soirée ne fut que le chassé-croisé des conversations.
Aquella velada no fue más que el tira y afloja de las conversaciones.

recambio

nom masculin (croisement)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Fin juillet à lieu le chassé-croisé des vacanciers qui reviennent et de ceux qui partent.
A finales de julio se da el recambio turístico entre quienes salen y quienes vuelven de vacaciones.

flujo y reflujo

nom masculin (péjoratif (échange, succession)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Le chassé-croisé administratif ralentit le travail.
El flujo y reflujo administrativo retrasa el trabajo.

operación salida por vacaciones

nom masculin (circulation importante)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Le chassé-croisé des vacances provoque d'énormes embouteillages sur les principales routes de France. Je suis parti dans le Sud vendredi pour éviter le chassé-croisé des vacances samedi.

quitanieves

nom masculin (véhicule spécial)

(nombre femenino invariable: Sustantivo femenino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo femenino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: la crisis, las neurosis, la tesis.)
Le chasse-neige passe pour dégager les routes de la neige.
La quitanieves pasa para retirar la nieve de las carreteras.

cuña

nom masculin (position des skis en v) (esquí)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Pour freiner, il faut mettre les skis en chasse-neige. Mon fils ne skie pas très bien et ski en chasse-neige.
Para frenar, hay que poner los esquís en cuña. Mi hijo no sabe esquiar muy bien, y lo hace en cuña.

perro de caza

nom masculin (chien de chasseur)

Le Bruno du Jura est un chien de chasse.

corno de caza

nom masculin (instrument à vent)

Le cor de chasse ne doit pas être confondu avec la corne de chasse.

dar caza a

fusil de caza, rifle de caza

nom masculin (type d'arme pour chasser)

guarda de caza, guarda de coto

nom masculin (contrôleur des chasses)

Le garde-chasse vérifie que les sangliers abattus sont bien bagués.

paso hacia el lado

nom masculin (pas fait sur le côté)

Voilà, fais juste un petit pas chassé pour être bien positionné pour frapper ta balle. Allez, les garçons, vous me faites toute une longueur de terrain en pas chassés.

permiso de caza

nom masculin (licence pour chasser)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Il faut un permis de chasse, délivré par l'Administration, pour pouvoir chasser.

piloto de caza

nom masculin et féminin (conducteur d'avion militaire)

perseguir

locution verbale (poursuivre [qqn/qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

irse a cazar

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

trofeos de cacería

nom masculin (liste, décompte des animaux)

A la fin de la journée les chasseurs présentent leur tableau de chasse.

lista de éxitos

nom masculin (figuré (liste de réussites personnelles)

Ce commercial a plusieurs gros contrats à son tableau de chasse.

diario de conquistas

(séduction : liste de conquêtes)

Ce grand séducteur a même inscrit quelques célébrités à son tableau de chasse. Cette cougar a un tableau de chasse impressionnant.

trofeo de caza

nom masculin (souvenir de chasse)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de chasse en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.