¿Qué significa công trạng en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra công trạng en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar công trạng en Vietnamita.
La palabra công trạng en Vietnamita significa mérito, crédito, ganancia, merecimiento, hecho. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra công trạng
mérito(merit) |
crédito(merit) |
ganancia(merit) |
merecimiento(merit) |
hecho
|
Ver más ejemplos
11, 12. (a) Anh Russell quy công trạng cho ai về những điều anh dạy? 11, 12. a) ¿A quién atribuyó el hermano Russell el mérito por lo que enseñaba? |
Đa-ni-ên có tự qui công trạng đó cho mình không? ¿Se atribuyó por ello el mérito? |
18, 19. a) Ai là Đấng chính đáng có công trạng bắt nguồn sự sống? 18, 19. a) ¿Quién tiene el derecho de recibir la honra por haber originado la vida? |
Ban quản lý nhà tù ghi nhận công trạng của Nhân Chứng Giê-hô-va. Las autoridades carcelarias reconocen el valor de la obra de los testigos de Jehová. |
Công trạng chủ yếu thuộc về Đấng sáng lập hôn nhân, Giê-hô-va Đức Chúa Trời. Más bien, el mérito debe recibirlo el creador del matrimonio: Jehová Dios. |
Không một ai hoặc một nhóm người nào có thể cho đó là công trạng của mình. Ninguna persona ni organización puede atribuirse el mérito por estos logros. |
Tất cả công trạng đều qui cho Đức Chúa Trời. Atribuyó todo el mérito a Dios. |
" Hỡi thánh thần ơi, hãy nhìn những công trạng của ta... " ¡ Contemplad mis obras, poderosos y desesperad! " |
Hay vì những công trạng gì? ¿Por qué te merezco? |
• Người ta có thể nói gì về công trạng của chính quyền của Au-gút-tơ? • ¿Qué logros del gobierno de Augusto pueden señalarse? |
Cô nhận công trạng đi. Te llevarás el crédito por él. |
Ai lại dùng vũ lực chiếm một ngai vàng mà hắn đã có được bằng công trạng? ¿Por qué tomar un trono a la fuerza si se lo ha ganado con sus acciones? |
Sigmund Freud bị mất uy tín, nhưng Carl Jung vẫn có công trạng. Freud ha sido desacreditado pero Jung aún tiene sus méritos. |
Tôi đã dành trọn 25 năm qua làm việc mà không cần... công trạng, hay thậm chí tiền bạc. He pasado los últimos 25 años de mi vida trabajando sin... sin reconocimiento o sin mucho dinero siquiera. |
& Lưu sự giống hệt công trạng và tác quyền dạng thẻ Guardar la identidad de crédito y el 'copyright ' como etiquetas |
Công trạng và Tác quyền Créditos y 'copyright ' |
Và, cuối cùng là hãy ghi nhận công trạng của người khác thật thoải mái. Finalmente, otorguemos crédito de manera muy generosa". |
Đó là một công trạng lớn. Y ese es un gran logro. |
Hiển nhiên, không người nào có thể quy cho mình công trạng tạo hóa diệu kỳ này. Es patente que ningún ser humano puede atribuirse el mérito por estas maravillas de la creación. |
Trên thực tế, hắn ta quá vui mừng đến nỗi hắn đã dành hết mọi công trạng. De hecho, está tan encantado... que se ha tomado la mayor parte del crédito. |
Lập nhiều công trạng Se merece los mayores méritos. |
Bạn có thích nói về sự giàu sang hay những công trạng nghề nghiệp không? ¿Deriva gran placer de mencionar sus riquezas o lo que ha logrado en su carrera? |
Công trạng của ông sẽ không bị quên lãng. Debes saber que tus servicios no seran olvidados. |
Chúa Giê-su khiêm tốn quy cho Đức Giê-hô-va công trạng về mọi việc ngài đã làm Jesús fue modesto y atribuyó a Jehová el mérito de todo lo que hizo |
Kinh-thánh qui cho ai công trạng giải cứu dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô? ¿A qué atribuyen las Escrituras el que Israel fuera librado del cautiverio en Egipto? |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de công trạng en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.