¿Qué significa could en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra could en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar could en Inglés.
La palabra could en Inglés significa poder, poder, poder, poder, poder, poder, saber, poder, poder, ser posible, bote, lata, bidón, cagadero, trullo, torpedo, culo, lata, poder, poder, enlatar, poner de patitas en la calle, cortar, podría ser, venir bien, venir bien, me comería una vaca, ¿Sería tan amable de ...?, haber podido, podría haber, importar un bledo, importar un comino, resultar indiferente. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra could
poderauxiliary verb (can: past tense) (pretérito imperfecto) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) When Samantha was a girl, she could climb tall trees. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Si Carlos pudo levantar esta maleta, yo también puedo. |
poderauxiliary verb (polite request) (condicional simple) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Could you hold this for me, please? ¿Puedes sostenerme esto, por favor? |
poderauxiliary verb (ability) (condicional simple) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) I could go to the store if I wanted to. Si quisiera, podría ir a la tienda. |
poderauxiliary verb (possibility) (condicional simple) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He could be right. Podría tener razón. |
poderauxiliary verb (polite suggestion) (condicional simple) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) You could call them and ask. Puedes llamarlos y preguntar. |
poderauxiliary verb (be able to) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) I can carry those suitcases for you. Puedo llevarte esas maletas. |
saberauxiliary verb (know how to) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) She can play the piano. Ella sabe tocar el piano. |
poderauxiliary verb (have the right to) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The prime minister can call an election whenever he wants to. El primer ministro puede convocar a elecciones cuando quiera. |
poderauxiliary verb (be allowed to) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Can I borrow your car tonight? ¿Puedo tomar tu coche prestado esta noche? |
ser posibleauxiliary verb (be possible) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Such things can happen if you're not careful. Es posible que pasen cosas así si no llevas cuidado. |
botenoun (US (tin: metal container) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) We need three more cans of paint. Necesitamos tres botes más de pintura. |
latanoun (US (tin: of food) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Pass me that can of peas. Pásame ese bote de guisantes. |
bidónnoun (fuel) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) We should fill this extra can with gas in case we run out. Deberíamos llenar este bidón extra de gasolina por si se nos acaba. |
cagaderonoun (US, slang (toilet) (vulgar) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Excuse me. I have to go to the can. Disculpa, tengo que ir al cagadero. |
trullonoun (slang (jail, gaol) (ES, vulgar) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) He's been in the can for three months now. Ha estado en el trullo tres meses. |
torpedonoun (slang (military: warship) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) After a few repairs the can was back in the water heading across the ocean. Tras las reparaciones, el torpedo fue lanzado de nuevo al agua a través del océano. |
culonoun (US, slang (buttocks) (vulgar) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) That toilet seat's so cold you'll freeze your can sitting on it. La tapa del váter está tan fría que se te helará el culo cuando te sientes. |
latanoun (contents of a tin) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) I'll just have a can of beans for lunch. Sólo tomaré una lata de frijoles en la comida. |
poderauxiliary verb (have the qualifications to) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) A doctor can treat people more extensively than a nurse. Un médico puede dar un tratamiento más integral que una enfermera. |
poderauxiliary verb (tend to) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He can be really annoying sometimes. Puede ser verdaderamente pesado en ocasiones. |
enlatartransitive verb (preserve in a jar, etc.) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) They canned most of their peppers for the winter. Enlataron la mayoría de los pimientos para el invierno. |
poner de patitas en la calletransitive verb (US, slang (fire, dismiss) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) He should have been canned for that kind of behavior. Deberían haberle puesto de patitas en la calle por su comportamiento. |
cortartransitive verb (US, slang (stop doing) (coloquial) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) You two! Can that fighting! Now! ¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya! |
podría serinterjection (informal (It's possible) (locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").) "Do you think the neighbor is the murderer?" "Could be." ¿Crees que el vecino es el asesino? Podría ser. |
venir bienverbal expression (informal (would benefit from) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The film could do with being an hour shorter. A esta película le vendría bien tener una hora menos de duración. |
venir bienverbal expression (informal ([sb]: would like) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) I could do with a cup of tea. Would you mind making one? Me vendría bien una taza de té. ¿Me haces una? |
me comería una vacaexpression (be very hungry) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
¿Sería tan amable de ...?expression (polite request) (formal) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) Could you please tell me where the bathroom is? ¿Podría decirme dónde está el baño? |
haber podidocontraction (colloquial, abbreviation (could have) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) I could've been someone, you know. I wish I could've been there to see him open his presents. Desearía haber podido estar ahí para verlo abrir sus regalos. |
podría habercontraction (colloquial, abbreviation (could have) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
importar un bledo, importar un cominoverbal expression (informal (feel indifferent) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
resultar indiferenteverbal expression (informal (feel completely apathetic towards) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) I couldn't care less about the tabloid headlines. Paso completamente de los titulares de la prensa sensacionalista. |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de could en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de could
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.