¿Qué significa diable en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra diable en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar diable en Francés.

La palabra diable en Francés significa el diablo, el demonio, diablo, diabla, diablillo, diablilla, carretilla de carga, diablos, demonios, red de pescar, olla de barro, ir al diablo, ¡Al diablo!, tener el diablo en el cuerpo, ¡al diablo con él!, ¡Qué diablos!, ¡Qué diantres!, ¿Qué diablos?, ¿Qué diantres?, dejarse los cuernos, hacer de abogado del diablo, firmar un pacto con el diablo, tentar al diablo, con una mano delante y otra atrás, con una mano detrás y otra delante, ¡Vete al diablo!, vender su alma al diablo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra diable

el diablo, el demonio

nom masculin (démon, Satan)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Le diable est l'incarnation du mal.
El diablo es la encarnación del mal.

diablo, diabla

(personne maléfique)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Cette femme d'affaires est une vraie diablesse.
Aquella empresaria es toda una diabla.

diablillo, diablilla

(familier (enfant turbulent) (coloquial)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Le fils de Monique est un vrai petit diable.
El hijo de Monique es un pequeño diablillo.

carretilla de carga

nom masculin (engin de manutention à roues)

Le manutentionnaire déplace ces cartons à l'aide d'un diable. Je pense que ça serait une bonne idée de prendre un diable pour déplacer le lave-linge et le frigo.
El operario del almacén está trasladando esas cajas con ayuda de una carretilla de carga. // Creo que sería buena idea traer una carretilla de carga para mover la lavadora y la nevera.

diablos, demonios

interjection (vieilli (renforcement d'étonnement) (coloquial)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Que diable fais-tu là ?
¿Qué diablos estás haciendo?

red de pescar

nom masculin (filet de pêche)

Le diable sert à pêcher les harengs.
La red de pescar sirve para atrapar arenques.

olla de barro

nom masculin (ustensile pour cuisson vapeur)

Le diable permet de cuire à l'étouffée.
Una olla de barro sirve para preparar estofados.

ir al diablo

locution verbale (marque une exaspération)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Lui et ses remarques blessantes, ils peuvent aller au diable !

¡Al diablo!

interjection (peu importe [qch])

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Au diable le qu'en-dira-t-on !

tener el diablo en el cuerpo

locution verbale (familier (être infernal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce gamin a le diable au corps !

¡al diablo con él!

(malédiction)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Il ne veut pas nous aider ? Qu'il aille au diable !

¡Qué diablos!, ¡Qué diantres!

interjection (vieilli (juron exclamatif)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Allez, tirez ! Du nerf que diable !

¿Qué diablos?, ¿Qué diantres?

interjection (vieilli (emphase pour « quoi »)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Que diable allaient-ils faire dans cette galère ?

dejarse los cuernos

(faire tout son possible)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Marie s'est démenée comme un beau diable pour que tout soit prêt le jour J.

hacer de abogado del diablo

locution verbale (chercher des excuses à l'inexcusable)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
C'est dans la nature de Paul de défendre les causes indéfendables en se faisant l'avocat du diable.

firmar un pacto con el diablo

locution verbale (faire un accord)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tentar al diablo

locution verbale (provoquer, exciter)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

con una mano delante y otra atrás, con una mano detrás y otra delante

locution verbale (figuré (être à court d'argent) (andar, quedar, acabar, terminar...)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
À force de dépenser sans compter, tu finiras par tirer le diable par la queue.
De tanto gastar sin medirte, vas a acabar con una mano delante y otra atrás.

¡Vete al diablo!

(exaspération)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
J'en ai assez, va au diable !

vender su alma al diablo

locution verbale (se compromettre, être corrompu)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cet entrepreneur est ambitieux soit, mais il n'est pas obligé de vendre son âme au diable pour autant en rentrant dans l'illégalité.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de diable en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.