¿Qué significa điều lo lắng en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra điều lo lắng en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar điều lo lắng en Vietnamita.

La palabra điều lo lắng en Vietnamita significa inquietud, preocupación, agobiar, carga, congoja. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra điều lo lắng

inquietud

(trouble)

preocupación

(trouble)

agobiar

(trouble)

carga

(trouble)

congoja

(trouble)

Ver más ejemplos

b) Chúng ta nên tiếp tục làm gì với mọi điều lo lắng của chúng ta?
b) ¿Qué debemos hacer siempre con toda nuestra inquietud?
Tuy nhiên, khi nằm trên giường chị trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va.
Sin embargo, cuando se acostaba, echaba toda su inquietud sobre Jehová.
Tiếp tục trao điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va
Sigamos echando sobre Jehová toda nuestra inquietud
Hãy trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va
Echemos sobre Jehová toda nuestra inquietud
Điều lo lắng của tôi bây giờ là việc đó sẽ không bao giờ xảy ra nữa.
Ahora lo que me preocupa es que no suceda nunca.
“Hãy trao mọi điều lo-lắng mình cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc anh em”.—1 Phi-e-rơ 5:7.
“[Echen] sobre él toda su inquietud, porque él se interesa por ustedes.” (1 Pedro 5:7.)
Chúa Giê-su nói: “Chớ lo lắng về ngày mai, vì ngày mai có điều lo lắng của ngày mai”.
Jesús dijo: “Nunca se inquieten acerca del día siguiente, porque el día siguiente tendrá sus propias inquietudes”.
Nếu “trao mọi điều lo-lắng của mình cho Đức Giê-hô-va”, chúng ta sẽ cảm nghiệm được điều gì?
¿Qué sucederá si ‘echamos sobre Jehová toda nuestra inquietud’?
19 Là dân sự của Đức Giê-hô-va, chúng ta có nhiều cách để đối phó với những điều lo lắng.
19 Como siervos de Jehová, tenemos diversas maneras de hacer frente a la inquietud.
Hãy trao mọi điều lo lắng của bạn cho Đức Giê-hô-va vì Ngài thật sự quan tâm.—1 Phi-e-rơ 5:7.
Echemos toda nuestra inquietud sobre Jehová, pues él se interesa verdaderamente por nosotros (1 Pedro 5:7).
Chúng ta có thể tin tưởng ‘trao mọi điều lo-lắng cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc chúng ta’.—1 Phi-e-rơ 5:7.
Con plena confianza podemos ‘echar sobre él toda nuestra inquietud, porque él se interesa por nosotros’ (1 Pedro 5:7).
Thi-thiên 55:22 là lời khuyến khích chúng ta tin cậy nơi Đức Giê-hô-va và trao mọi điều lo lắng cho Ngài.
Y el Salmo 55:22 nos anima a confiar en Jehová y a dejar que nos ayude con nuestras cargas.
Chìa khóa: “Hãy trao mọi điều lo-lắng mình cho [Đức Chúa Trời], vì Ngài hay săn-sóc anh em”.—1 Phi-e-rơ 5:7.
La llave: “Ech[e]n sobre él toda su inquietud, porque él se interesa por ustedes” (1 Pedro 5:7).
Quả thật, ‘chúng ta có thể trao mọi điều lo-lắng mình cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc chúng ta’.—1 Phi-e-rơ 5:7.
En efecto, ‘podemos echar sobre él todas nuestras inquietudes porque él se interesa por nosotros’ (1 Pedro 5:7).
Có bằng chứng nào cho thấy việc trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va có thể thật sự giúp đỡ chúng ta?
¿Cómo sabemos que el echar sobre Jehová toda nuestra inquietud puede ayudarnos de verdad?
18 Để luôn luôn chú tâm vào những điều thiêng liêng, chúng ta phải tiếp tục trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va.
18 Para mantenernos concentrados en los asuntos espirituales, tenemos que seguir echando sobre Jehová toda nuestra inquietud.
9 Thật an ủi biết bao khi biết chúng ta có thể ‘trao mọi điều lo lắng cho Đức Chúa Trời vì Ngài săn sóc chúng ta’!
9 ¡Qué consolador es saber que podemos ‘echar sobre Dios toda nuestra inquietud porque él se interesa por nosotros’!
Anh luôn kiên nhẫn lắng nghe dù chị Barbara khóc nức nở và lặp đi lặp lại những điều lo lắng mà chị từng kể trước đây.
Gerard siempre la escucha paciente mientras ella, entre incontrolables sollozos, repite los mismos pensamientos angustiosos que otras veces.
Sau này, Phi-e-rơ đã viết: “Hãy trao mọi điều lo-lắng mình cho [Đức Chúa Trời], vì Ngài hay săn-sóc anh em”.—1 Phi-e-rơ 5:7.
Años después, Pedro pudo asegurar: “Ech[en] sobre [Dios] toda su inquietud, porque él se interesa por ustedes” (1 Pedro 5:7).
Điều lo lắng hơn là dữ liệu của chúng ta tồn tại mãi mãi, vì vậy dữ liệu về bạn có thể và sẽ sống lâu hơn bạn.
Y lo más aterrador de todo es que nuestros datos ahora duran para siempre, los datos pueden y nos van a sobrevivir.
Biết rằng Đức Chúa Trời chăm sóc chúng ta, chúng ta sẽ không ngần ngại trao hết mọi điều lo lắng mình cho Ngài.—Ma-thi-ơ 11:28-30; 1 Phi-e-rơ 5:6, 7.
Gracias a que sabemos que Dios se preocupa por nosotros, no dudaremos en arrojar nuestras inquietudes sobre él (Mateo 11:28-30; 1 Pedro 5:6, 7).
Trên hết mọi sự, điều cốt yếu là nương tựa nơi Đức Giê-hô-va, ‘trao mọi điều lo-lắng mình cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc chúng ta’.
(Santiago 5:13-15.) Sobre todo, es muy importante confiar en Jehová y ‘echar sobre él todas nuestras inquietudes, porque él se interesa por nosotros’.
Chị nói: “Tôi rất ấn tượng trước những lời khôn ngoan của Chúa Giê-su: ‘Chớ lo lắng về ngày mai, vì ngày mai có điều lo lắng của ngày mai.
Ella comenta: “Me asombra la sabiduría de las palabras de Jesús: ‘Nunca se inquieten acerca del día siguiente, porque el día siguiente tendrá sus propias inquietudes.
Tuy nhiên, bạn nên đặc biệt nhớ những lời của Phi-e-rơ: “Hãy trao mọi điều lo-lắng mình cho [Đức Chúa Trời], vì Ngài hay săn-sóc anh em”.
Pero particularmente debe recordar las palabras de Pedro: “[Echen] sobre [Dios] toda su inquietud, porque él se interesa por ustedes”.
Đó cũng là điều Chúa Giê-su khuyên các môn đồ: “Chớ bao giờ lo lắng về ngày mai, vì ngày mai có điều lo lắng của ngày mai”.—Ma-thi-ơ 6:25-34.
Jesús dijo a sus discípulos: “Nunca se inquieten acerca del día siguiente, porque el día siguiente tendrá sus propias inquietudes”. (Mateo 6:25-34.)

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de điều lo lắng en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.