¿Qué significa fletta en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra fletta en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fletta en Islandés.
La palabra fletta en Islandés significa lema, desplazar, liquen. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra fletta
lemanounmasculine |
desplazarverb |
liquennounmasculine |
Ver más ejemplos
Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum? Sobre todo, ¿apartas tiempo para leer todos los artículos de la serie Los jóvenes preguntan... y examinas con cuidado cada texto bíblico? |
Annar lesandi skrifar: „Áður notuðum við talsverðan tíma í að fletta upp á orðum og reyna að skilja orðalagið en núna notum við þennan tíma til að skilja hvað ritningarstaðirnir merkja og hvernig þeir tengjast efninu.“ Otra carta dice: “El tiempo que pasábamos averiguando el significado de ciertas palabras y expresiones lo estamos aprovechando para analizar los pasajes bíblicos citados y cómo se relacionan con la lección”. |
Við hvetjum þig til að opna Biblíuna og fletta upp í 65. kafla Jesajabókar og lesa vers 21 til 23. Sírvase abrir su Biblia por el capítulo 65 de Isaías y leer los Isa 65 versículos 21 a 23. |
Það er því engum blöðum um það að fletta að það eru gildar ástæður fyrir því að láta nafn Guðs, Jehóva, standa í Grísku ritningunum í Nýheimsþýðingunni. No hay duda, por tanto, de que el comité que elaboró la Traducción del Nuevo Mundo tuvo razones bien fundadas para restituir el nombre divino, Jehová, en las Escrituras Griegas Cristianas. |
Í biblíunámsstundunum sagði hún Camille að lesa hverja grein, fletta upp ritningarstöðunum sem vísað var í, lesa spurninguna neðst á blaðsíðunni og svara henni síðan. Durante el estudio, Martha le pedía a Camille que leyera cada párrafo, que buscara los textos bíblicos citados, que leyera la pregunta impresa al pie de la página y luego la contestara. |
Hann lætur síðan fletta Jesú klæðum og húðstrýkja. Toma a Jesús y hace que le quiten la ropa y lo azoten. |
Hann kann að þurfa aðstoð þína við að fletta upp ritningarstöðum sem ræðumaðurinn vitnar í. Es probable que necesite ayuda para encontrar los textos que cite el discursante. |
Jehóva mun fletta ofan af þeim lygum sem þessir spádómar klerkanna eru. Jehová hará patente la falsedad de las profecías del clero. |
Já, menn hafa verið vonglaðir og það er heldur engum blöðum um það að fletta að ásýnd heimsins er að breytast. Sí; la gente espera grandes sucesos, y no hay duda de que hay cambios en el escenario mundial. |
Á ég ađ fletta ūví upp? ¿Quiere que lo busque? |
Ef nægilegur áhugi kemur fram skaltu fletta upp á blaðsíðu 3 og sýna hvernig við stjórnum biblíunámi. Si percibe suficiente interés, diríjase a la página 3 y muéstrele cómo se lleva a cabo un estudio bíblico. |
Þeir undirbúa sig undir safnaðarsamkomurnar, nema námsefnið fyrirfram og fletta upp ritningarstöðunum. Se preparan para las reuniones de congregación, estudiando la información de antemano y buscando las citas bíblicas. |
Ef þú vilt þekkja betur einhvern stað, skaltu fletta honum upp í kaflanum „Helstu staðir”. Si quieres aprender más acerca de algún lugar, búscalo en la sección “Lugares importantes”. |
Það hljómaði góða áætlun, enginn vafi, og mjög snyrtilegur og einfaldlega hagað eina erfitt var að hún hafði ekki minnstu hugmynd hvernig á að setja um það, og á meðan hún var peering um anxiously meðal trén, smá mikil gelta rétt yfir höfði hennar gerði hana fletta upp í a mikill flýtir. Sonaba un plan excelente, sin duda, y muy bien ordenados y simplemente, la única dificultad era que no tenía la menor idea de cómo se dedicó a ella, y mientras ella miraba alrededor con ansiedad entre los los árboles, una pequeña barca fuerte justo encima de su cabeza la hizo mirar hacia arriba a toda prisa. |
Þú getur fundið hrífandi staðreyndir um margar þeirra með því að fletta upp í Insight on the Scriptures, efnisskrám eða geisladisknum Watchtower Library. Encontrará datos muy interesantes sobre ellos valiéndose de la enciclopedia Perspicacia para comprender las Escrituras o del Índice de las publicaciones Watch Tower. |
Þegar þú flytur ræðu fyrir söfnuðinum skaltu hvetja áheyrendur til að fletta upp á mikilvægum ritningarstöðum og gefa þeim nægan tíma til þess. Al dirigirse a la congregación, invite directamente al auditorio a buscar los textos clave y permita suficiente tiempo para que lo haga. |
Fletta til vinstri Barrido hacia la izquierda |
Ef þú notar smáritin eins og til er ætlast temurðu þér þá góðu venju að fletta upp í Biblíunni í fyrstu heimsókn og þeim næstu. Si empleamos los tratados como se espera que lo hagamos, podremos usar la Biblia cuando hablemos con las personas por primera vez y al volver a visitarlas. |
Ann Faraday fjallar í bók sinni The Dream Game um gildi draumaráðningabóka: „Draumaráðningabækur, þar sem hægt er að fletta upp á merkingu draumastefja og draumatákna, eru jafngagnslausar hvort sem þær eru hefðbundnar eða byggðar á einhverri nýlegri sálfræðikenningu.“ Con respecto a la utilidad de los libros que tratan de dar significado a los simbolismos de los sueños, The Dream Game (El juego de los sueños), de Ann Faraday, dice: “Los libros en los que se busca el significado de los temas y simbolismos de los sueños son igualmente inútiles, sin importar si son tradicionales o basados en alguna teoría psicológica moderna”. |
Smelltu hér til að fletta upp skjáhermisforriti. NAME OF TRANSLATORS Pulse aquí para explorar en busca de un programa de terminal. NAME OF TRANSLATORS |
Við þurfum að fletta orðabókum fram og aftur til að ná tökum á fáeinum einföldum setningum á erlendu máli. Nos remitimos una y otra vez a un diccionario bilingüe solo para aprender unas cuantas frases básicas de una lengua extranjera. |
Út ræðuna hvetur ræðumaðurinn áheyrendur til að fletta upp ritningarstöðum og fylgjast með þegar hann les úr Biblíunni. El orador anima al auditorio a buscar y leer con él diversos textos de la Biblia. |
3 Bæn og hugleiðing er nauðsynleg: Einkanám, sem nærir hjartað, felur í sér meira en aðeins að strika undir meginhugmyndir í námsefninu og fletta upp ritningarstöðum sem vísað er til. 3 La oración y la meditación son esenciales. Para que el estudio personal sustente nuestro corazón no puede limitarse a subrayar los puntos principales y buscar los textos citados. |
Við hvetjum ykkur til þess að fletta upp öllum ritningarstöðum sem vísað er til í námsefni vikunnar. Lo animamos a buscar todos los textos cuando se esté preparando. |
Þegar eitthvað vekur forvitni þína skaltu fletta upp á millivísunum ef einhverjar eru. Cuando no entienda bien cierta idea, busque las remisiones que pueda haber en su Biblia. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fletta en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.