¿Qué significa forsenda en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra forsenda en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar forsenda en Islandés.

La palabra forsenda en Islandés significa premisa. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra forsenda

premisa

noun

Ver más ejemplos

Það er forsenda hjálpræðis okkar að halda okkur við þennan sannleika — „ganga fram“ í honum.
La adherencia a dicha verdad —el ‘andar’ en ella— es imprescindible para la salvación.
Úthellt blóð hans átti líka að vera forsenda „fyrirgefningar synda.“ — Matteus 26:28; Jeremía 31:31-33; Hebreabréfið 9:22.
Su sangre derramada iba a ser también un medio de proveer “perdón de pecados”. (Mateo 26:28; Jeremías 31:31-33; Hebreos 9:22.)
Hver er forsenda þess að við séum sameinuð?
¿Cuál es la clave de nuestra unidad cristiana?
Ef við þekkjum átæðu þess að við fórum úr návist himnesks föður, og hvers það krefst að upphefjast með honum, verður okkur afar ljóst að ekkert getur verið miklvægara, hvað tímabil jarðlífsins áhrærir, heldur en hin líkamlega fæðing og hin andlega endurfæðing, sem eru forsenda eilífs lífs.
Al conocer la razón por la que salimos de la presencia de nuestro Padre Celestial y lo que se requiere para regresar y ser exaltados con Él, queda muy claro que nada, en lo que respecta a nuestro tiempo en la Tierra, puede ser más importante que el nacimiento físico y el renacimiento espiritual, los dos requisitos necesarios para obtener la vida eterna.
2 En sannleikurinn er sá að sterk trú er forsenda þess að við séum farsæl núna og hljótum hið fyrirheitna eilífa líf í framtíðinni.
2 En cualquier caso, el hecho es que la fe fuerte es fundamental para tener éxito en la vida ahora y recibir la prometida vida eterna en el futuro.
‚Skírn er alger forsenda fyrir hjálpræði,‘ sagði þingið.
El concilio afirmó que ‘el bautismo es absolutamente necesario para la salvación’.
Þeir trúa því statt og stöðugt að dauði Krists sé lykillinn að endurlausn og fyrirgefningu synda, að trú á dauða hans sé forsenda hjálpræðis.
Creen fervorosamente que la muerte de Cristo es la clave de la redención y del perdón de los pecados, que la fe en esa muerte es el medio de alcanzar la salvación.
Á jörðinni eru mörg flókin vistkerfi sem eru forsenda þess að líf geti dafnað.
Quedamos impresionados por el gran número de complejos ecosistemas y procesos naturales que hacen posible la vida.
Eigi að síður var Jesús að sýna fram á að blóð hans væri forsenda hjálpræðis.
Con todo, Jesús estaba manifestando que su sangre era esencial para la salvación eterna.
Gróðurhúsaáhrifin eru forsenda lífs
El efecto invernadero, esencial para la vida
Kildahl í The Psychology of Speaking in Tongues: „Kvíði er forsenda þess að geta þroskað þá hæfni að tala tungum.“
Kildahl dice que “la inquietud es un requisito para cultivar la habilidad de hablar en lenguas”.
10 Tókstu eftir að það kemur skýrt fram í fjórða kafla Efesusbréfsins að kærleikur er forsenda þess að við séum sameinuð sem þroskaðir kristnir menn?
10 En los versículos que hemos leído del capítulo 4 de la carta a los Efesios, Pablo indica que el amor es la clave para alcanzar la unidad y la madurez cristiana.
Boðum trúna og kennum – forsenda þess að gera fólk að lærisveinum
Para hacer discípulos, es imprescindible predicar y enseñar
Hún getur skapað okkur kjöraðstæður til að rannsaka sjálf okkur — en það er forsenda þess að bæta sig.
Crean una atmósfera propicia para hacerse un saludable autoexamen, algo imprescindible para mejorar como personas.
Hvaða forsenda er fyrir því að nota nafnið í þessum hluta Biblíunnar?
¿Hay base para utilizarlo en esta sección de las Escrituras?
(Efesusbréfið 5:1; 1. Jóhannesarbréf 4:16) Biblían segir að þekking á Jehóva og Jesú sé forsenda eilífs lífs.
La Biblia dice que significa vida eterna adquirir conocimiento de Jehová y Jesús.
Við ættum að gera allt sem í okkar valdi er til að forðast synd og mótþróa sem leiða til ánauðar.13 Við ættum líka að gera okkur grein fyrir því að réttlátt líferni er forsenda þess að geta aðstoðað Drottin við að safna hans kjörnu í bókstaflegri samansöfnun Ísraels.
Debemos hacer todo lo posible para evitar el pecado y la rebelión que conducen a la servidumbre13. Reconocemos también que la vida recta es un requisito previo para ayudar al Señor en el recogimiento de Sus escogidos y en la congregación literal de Israel.
Með því að reisa dóttur Jaírusar upp frá dauðum var komin forsenda fyrir að trúa upprisuloforði Jesú.
Al resucitar a la hija de Jairo, Jesús dio una razón sólida para creer en su promesa de la resurrección
Á hvaða hátt er þolgæði orðið mjög mikilvæg forsenda hjálpræðis?
¿En qué sentido es vital el aguante para alcanzar la salvación?
Hver er forsenda lykill fúsrar undirgefni og hvaða verðmæta lexíu kennir sagan okkur?
¿Cuál es la clave para que nos sujetemos de buena gana, y qué gran lección nos enseña la historia?
(1. Korintubréf 13: 4, 5) Aðeins slíkur kærleikur getur byggt upp gagnkvæmt traust sem er forsenda varanlegs hjónabands.
(1 Corintios 13:4, 5.) Solo esta clase de amor puede resultar en una relación confiable que lleve a un matrimonio duradero.
Forsenda hamingju
Un motivo de felicidad
Það er því ljóst að trú er forsenda þess að við eigum aðgang að Guði.
Está claro que una condición para que Dios nos escuche es la fe.
18 Kærleikur er forsenda þess að við séum sameinuð.
18 La clave de nuestra unidad cristiana es el amor.
Hvers vegna er kærleikur svona mikilvæg forsenda þess að við séum hamingjusöm?
¿Por qué es tan importante el amor para que seamos felices?

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de forsenda en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.