¿Qué significa frí en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra frí en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar frí en Islandés.
La palabra frí en Islandés significa vacaciones. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra frí
vacacionesnoun Hún ráðlagði honum að fara í langt frí. Ella le aconsejó tomar unas buenas vacaciones. |
Ver más ejemplos
Elmķ fær aldrei frí. ¡ Elmo nunca descansa! |
Ég hef aldrei á ævinni fengiđ launađ frí. Jamás en mi vida he tenido vacaciones pagadas. |
Á fimmtudögum og föstudögum á hann frí en þarf að vinna á laugardags- og sunnudagskvöldum. Sus días libres son los jueves y los viernes, así que trabaja en fin de semana. |
Endrum og eins, fær mađur smá frí. De vez en cuando, uno tiene un permiso. |
Ég er ráđvilltur međ hvađ frí er. Supongo que estoy confundido con respecto a lo que son vacaciones. |
Vel má vera að við njótum greiðasemi eða fáum framúrskarandi verk, lágt verð eða frí úr vinnu, en þess ætti ekki að krefjast. Ciertos favores, un trabajo de calidad excepcional, bajos precios o tiempo libre podrían venirle a uno, pero no deberían exigirse. |
Hún fķr í smá frí. Ella está- - está tomando unas pequeñas vacaciones. |
Ūú getur ekki tekiđ ūér frí, er ūađ? ¿No puedes olvidarte del trabajo? |
Kvæntir yfirmenn kváđu komast oftar í frí en einhleypir. Me dicen que los oficiales casados tienen más licencias que los solteros. |
Ūetta er ekki frí, pabbi. No son vacaciones, papá. |
Þess eru hins vegar dæmi að hjón séu langdvölum hvort frá öðru vegna vinnu eða fari í frí hvort í sínu lagi. Þá geta þau ekki gætt „skyldu sinnar“ hvort gagnvart öðru. Por desgracia, hay quienes descuidan a su pareja en este asunto porque pasan extensos períodos alejados el uno del otro, sea por cuestiones de trabajo o por tomar vacaciones por separado. |
Ég á frí í kvöld og ūađ er hrekkjavökudansleikur. Es mi noche de descanso y es el baile de Noche de Brujas. |
28ž ára og samt fæ ég ekki frí á kvöldin. Tengo 28 años y 3⁄4 y todavía no he tenido una tarde libre. |
Taktu ūér lengra frí. Tomate más tiempo. |
Enn þann dag í dag tek ég mér frí einn dag í viku fyrir þjónustuna.“ No he dejado de hacerlo hasta el día de hoy”. |
Af hverju fórstu þangað þótt þú ættir frí? ¿ Por qué fuiste en tu día libre? |
Áttu ekki frí í dag? ¿ Hoy no es tu día libre? |
Annar ungur maður kom heim í frí úr háskóla í Bandaríkjunum. Otro joven que asiste a una universidad en los Estados Unidos regresó a su hogar de vacaciones. |
Kale, mér ūykir leitt ađ ūú ert glæpamađur en ūetta er ekki frí. Kale, siento que seas un delincuente, pero esto no son vacaciones. |
Mér finnst ég ekki vera eins og heima hjá mér þegar ég skrepp heim til Kanada í frí. Cuando voy a Canadá, ya no me siento como en casa. |
5: 15, 16) Ertu búinn að fá frí frá vinnu eða skóla og hefurðu ákveðið hvar þú ætlar að gista og hvernig þú ætlar að ferðast? 5:15, 16). ¿Ha hecho los preparativos para su alojamiento y transporte? ¿Ya solicitó el tiempo libre del trabajo o de la escuela? |
Ūađ verđa engin frí í ūrjá mánuđi. No habrá permisos durante 3 meses. |
Ég tķk frí eftir hádegi. Me he tomado la tarde libre. |
Kannski þurftu einhverjir þeirra að fá frí frá vinnu eða loka fyrirtækjum sínum. Quizá tuvieron que cerrar sus negocios o pedir permiso a sus patrones para ausentarse del empleo. |
Ég á frí í dag. Es mi día libre. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de frí en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.