¿Qué significa hôn phối en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra hôn phối en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hôn phối en Vietnamita.

La palabra hôn phối en Vietnamita significa matrimonio, boda, unión, cónyuge, casamiento. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra hôn phối

matrimonio

boda

unión

cónyuge

casamiento

Ver más ejemplos

Khi người hôn phối không chung thủy 3-12
Cuando el cónyuge es infiel 3-12
Người hôn phối hay con có thể bị bệnh nặng.
O quizás un hijo o uno de los cónyuges enferme de gravedad.
Nói gì về chính người hôn phối của bạn?
¿Qué hay de su propio cónyuge?
▪ Lần gần đây nhất tôi chỉ trích người hôn phối là khi nào?
▪ ¿Cuándo fue la última vez que lo critiqué?
24. a) Người hôn phối bị hành hạ có thể chọn làm gì?
24. a) ¿Qué pueden decidir las víctimas del abuso físico?
Người hôn phối làm điều gì khiến bạn buồn bực chăng?
¿Ha hecho su cónyuge algo que le causa angustia a usted?
• “Người hôn phối của tôi thiếu trách nhiệm”
• “No cumple con su papel”
Điều ấy tùy thuộc một phần vào trình độ khôn ngoan khi chọn người hôn phối tương lai.
En parte eso depende del grado de sabiduría que use al seleccionar su cónyuge.
Làm thế nào bạn và người hôn phối có thể tránh sa vào vết xe đổ này?
¿Cómo pueden usted y su cónyuge evitar ese error?
• Điều gì giúp một tín đồ Đấng Christ đương đầu với sự ngoại tình của người hôn phối?
• ¿Qué ayudará al cristiano a superar la traición de su cónyuge?
Để ý đến điệu bộ và giọng nói của người hôn phối
Fíjese en el lenguaje corporal y el tono de voz de su pareja
▪ Khi tranh cãi với người hôn phối, tôi có hối hận vì đã lấy người đó không?
▪ Cuando estamos en medio de una discusión, ¿suelo lamentar haberme casado con esta persona?
Nếu bạn hỏi người hôn phối câu đó, người ấy sẽ trả lời ra sao?
Si usted le hiciera esta pregunta a su pareja, ¿qué respuesta daría él o ella?
Tôi có chú tâm đến ưu điểm của người hôn phối không?
¿Me fijo más en sus virtudes que en sus defectos?
Chọn người hôn phối là một trong những quyết định nghiêm túc nhất trong đời.
Una de las decisiones más importantes que tomamos en la vida es la selección de un cónyuge.
Anh không hề nói với em về hôn phối này.
No me dijiste nada de este matrimonio.
“Người hôn phối nào bội ước thì cảm thấy tội lỗi nặng nề.
“Le sobreviene a uno un tremendo sentimiento de culpa por haber violado su palabra.
Có thể bạn là người kín miệng, còn người hôn phối thì dễ bộc lộ cảm xúc.
Quizás usted es muy callado y su cónyuge, muy comunicativo.
11 Nơi bạn ở, người ta có phong tục tự chọn người hôn phối không?
11 ¿Es costumbre en el lugar donde vive que uno escoja a su pareja?
Hãy tự hỏi: “Tháng vừa qua, tôi đã dành bao nhiêu thời gian cho người hôn phối?
Así, podemos preguntarnos: “¿Cuánto tiempo le dediqué el mes pasado a mi cónyuge?
Theo nghĩa này, trước tiên bạn là người hôn phối, thứ hai là cha mẹ.
Esto quiere decir que usted primero es esposo o esposa antes que padre o madre.
Chúng ta nên đặc biệt ghi nhớ điều này khi chọn người hôn phối.
(2 Corintios 6:14.) Este principio debe tenerse presente sobre todo al escoger cónyuge.
Đôi khi người hôn phối ngày trước chống đối nay chấp nhận lẽ thật.
Los cónyuges opuestos a veces aceptan la verdad.
Đành rằng, không có người hôn phối nào là hoàn hảo.
Es cierto que no existe un cónyuge perfecto.
Nếu tha thứ, người hôn phối nghĩ là có thể tiếp tục làm thế.
“Si lo perdono, tendré que soportar que me lo siga haciendo.”

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hôn phối en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.