¿Qué significa kveðja en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra kveðja en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar kveðja en Islandés.
La palabra kveðja en Islandés significa saludo, recuerdos, adiós, vaya con dios. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra kveðja
saludonounmasculine Bróðirinn vissi ekki hve mikil áhrif þessi stutta kveðja hans hafði haft. El hermano no sabía que su breve saludo había tenido un efecto tan poderoso. |
recuerdosnounmasculine |
adiósnoun Við skildum í svo miklum flýti, ég náði ekki að kveðja þig. Nos separamos en circunstancias tan apresuradas que no tuve oportunidad de decirte adiós. |
vaya con diosverb |
Ver más ejemplos
Þú vilt kannski kveðja hana. Tal vez te gustaría despedirte. |
Til að kveðja. Para despedirse. |
Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið viðbragð af gleði í lífi mínu.“ Porque, ¡mira!, al entrar en mis oídos el sonido de tu saludo, la criatura que llevo en la matriz saltó con gran alegría”. |
(Lúkas 10: 5, 6) Shalohmʹ eða „friður“ er hefðbundin kveðja meðal Gyðinga. (Lucas 10:5, 6.) La palabra scha·lóhm, que significa “paz”, es un saludo judío tradicional. |
Svo hann vildi bara kveðja mig. Conque solo quería despedirse. |
Annar sagði: „Ég vil fylgja þér, Drottinn, en leyf mér fyrst að kveðja fólk mitt heima.“ Otro hombre a quien le hizo la misma invitación le respondió: “Te seguiré, Señor; pero primero permíteme despedirme de los de mi casa” (Luc. |
Árið 1975, þegar fjármunir okkar voru á þrotum, þurftum við því miður að kveðja vini okkar sem okkur var farið að þykja svo vænt um. En 1975, cuando se nos terminaron los ahorros, tuvimos que despedirnos con profunda tristeza de nuestros amigos que tanto queríamos. |
Ég hringdi bara til að segja þér að ég elska þig og til að kveðja. Te llamo para decirte... que te amo y para despedirme. |
25 Við hlustum eftirvæntingarfull, líkt og Daníel, þegar engill Jehóva spáir áfram: „Þetta mun konunginum suður frá gremjast, og hann mun leggja af stað og berjast við hann, við konunginn norður frá. Hann mun kveðja upp mikinn her, en herinn mun seldur verða hinum á vald.“ 25 Al igual que Daniel, escuchamos con expectación lo que el ángel de Jehová pasa a predecir: “Y el rey del sur se amargará y tendrá que salir y pelear con él, es decir, con el rey del norte; y ciertamente hará que una muchedumbre grande se ponga de pie, y la muchedumbre realmente será dada en mano de aquel” (Daniel 11:11). |
Og þú veist sjálfsagt að þarna fékk Guð hinum hikandi Móse það verkefni að kveðja þetta friðsæla líf og snúa aftur til Egyptalands til að frelsa Ísraelsmenn úr þrælkun. — 2. Mósebók 3:1-12. Como sabemos, el vacilante Moisés recibió órdenes de dejar su vida tranquila y volver a Egipto para liberar a los israelitas (Éxodo 3:1-12). |
Að kveðja barndóminn getur verið eins og að flytja á nýjan stað — en þú getur aðlagast. Abandonar la niñez es como mudarse de casa: adaptarse no resulta fácil, pero tampoco es imposible |
Þetta er mín hinsta kveðja. Este es mi último adiós. |
Þegar Fini reyndi að kveðja föður sinn sló yfirlögregluþjónninn hana svo harkalega að hún þeyttist í hinn enda herbergisins. Cuando Fini trató de decir adiós a su padre, el jefe de la policía la golpeó tan fuerte que la arrojó al otro lado de la habitación. |
Á ég bara að brosa og kveðja þig? ¿Debo sonreír y dejarte marchar alegremente? |
Digra heiðursmaður helmingur jókst úr stólnum sínum og gaf Bob kveðja, með fljótur lítið skýrslutöku sýn frá litlum fitu- kringum augunum sínum. La mitad señor gordo se levantó de su silla y le dio una sacudida de saludo, con un vistazo rápido interrogatorio poco de su pequeña de grasa rodeada ojos. |
Ég er að kveðja sjálfan mig No.Yo también voy |
Ef stoltur og fálátur maður hefði verið að kveðja hefðu viðbrögðin orðið önnur. — Post. 20:37, 38. Por supuesto, la partida de un hombre orgulloso y distante no habría provocado aquella reacción (Hech. 20:37, 38). |
Elísabet, móðir Jóhannesar skírara, sagði Maríu frænku sinni: „Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið [breʹfos] viðbragð af gleði í lífi mínu.“ Elisabet, la madre de Juan el Bautizante, dijo a su parienta María: “Al entrar en mis oídos el sonido de tu saludo, la criatura [bré·fos] que llevo en la matriz saltó con gran alegría”. |
Og kveðja Péturs leggur áherslu á að við séum sannkallað heimsbræðralag sem hefur „sömu“ dýrmætu trú og Pétur og hinir postularnir. — Matteus 23:8; 1. Pétursbréf 5:9. Además, el saludo de Pedro recalca que somos, de hecho, una hermandad mundial, que tenemos “en igualdad de privilegio” la fe de Pedro y de los demás apóstoles. (Mateo 23:8; 1 Pedro 5:9.) |
Þegar við yfirgefum tjaldbúðirnar kveðja margir íbúanna okkur með því að veifa til okkar með blöð, smárit eða bækur í höndum. Al salir, vemos a muchos que nos despiden ondeando sus tratados, revistas y libros. |
Vail, ertu tilbúinn að kveðja fyrsta vitni þitt til? Vail, ¿ quiere llamar a su primer testigo? |
Sökum vaxandi mannfalls tóku hermenn Bíafra, en svo kallaðist fylki sem hafði lýst yfir sjálfstæði, að kveðja unga menn í herinn með valdi. En vista de que cada vez había más bajas, los soldados de la región que trataba de independizarse con el nombre de Biafra reclutaban a la fuerza a los jóvenes. |
Þótt Marilyn væri á báðum áttum ákvað hún að lokum að kveðja James og Jimmy til að vinna erlendis. A pesar de sus dudas, Liliana les dio un beso de despedida a Carlos y a Jorgito, y se fue a trabajar al extranjero. |
Alúðleg kveðja, hlýlegt handaband, vingjarnlegt bros — þetta eru kannski smáatriði en þau hjálpa okkur að sýna að við erum lærisveinar Jesú Krists. Un saludo amigable, un afectuoso apretón de manos, una sonrisa bondadosa... todo esto pudiera parecer insignificante, pero es parte de la prueba de que somos discípulos de Jesucristo. |
„Það var mjög erfitt að kveðja ættingja og vini,“ segir Rogelio. “Fue muy difícil despedirnos de la familia y los amigos”, dice Rogelio. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de kveðja en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.