¿Qué significa long en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra long en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar long en Francés.

La palabra long en Francés significa tener una longitud de, largo/a, largo/a, líquido/a, mucho, largo, a largo plazo, a largo plazo, a largo plazo, a lo largo de, tener mucha influencia, eso dice mucho de, eso dice mucho sobre, calzoncillos largos, de larga duración, de largo, de un lado a otro, a lo largo y ancho, en detalle, a fondo, de arriba abajo, de abajo arriba, de arriba abajo, de abajo arriba, con pelos y señales, a fondo, decir mucho sobre, con todo detalle, hasta el último detalle, hasta el detalle más ínfimo, saber mucho sobre, explicar en detalle, quedar en nada, encasquillarse, tener cara larga, jugar largo, a lo largo de, largo como un día sin pan, más largo que un día sin pan, largometraje, a largo plazo, a largo plazo, avión de largo alcance, avión de largo recorrido, buque de navegación marítima, memoria a largo plazo, no durar mucho, planificación a largo plazo, caerse de bruces, durante todo, a lo largo de todo el año, durante todo el año, a todo lo largo de, a lo largo de, hacerse eterno, hacerse eterno el tiempo, viaje a largo plazo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra long

tener una longitud de

adjectif (de telle dimension en longueur)

Cette planche est longue de 120 cm je crois.
Creo que esta plancha tiene una longitud de (or: tiene un largo de) 120 cm.

largo/a

adjectif (de grande longueur)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sa robe est trop longue, elle marche dessus.
Su vestido es demasiado largo: va pisándolo.

largo/a

adjectif (qui dure longtemps)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ce film était trop long, j'ai failli m'endormir.
Esta película era demasiado larga, casi me duermo.

líquido/a

adjectif (Cuisine : pas assez épais)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ta sauce est trop longue, il va falloir y ajouter de la farine.
Tu salsa está demasiado líquida: habrá que agregarle harina.

mucho

adverbe (soutenu (beaucoup)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Cet homme devient dangereux, il en sait trop long.
Este hombre se vuelve peligroso, sabe mucho.

largo

nom masculin (Mode : vêtements longs)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Cette année, la mode n'est pas au long.
Este año, lo largo no está de moda.

a largo plazo

locution adverbiale (dans le futur)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cet investissement sera rentable à long terme.
Esta inversión será rentable a largo plazo.

a largo plazo

locution adjectivale (non immédiat)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les placements à long terme rapportent plus.
Las inversiones a largo plazo generan más.

a largo plazo

locution adverbiale (long, lointain)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les marins au long cours partent pour plusieurs mois.

a lo largo de

(durant une période de temps)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
La vie est tranquille au long de l'été.

tener mucha influencia

locution verbale (avoir de l'influence)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sophie peut t'aider, elle a le bras long.

eso dice mucho de, eso dice mucho sobre

(cela informe beaucoup sur)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

calzoncillos largos

nom masculin (caleçon de la taille aux chevilles)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

de larga duración

nom masculin (navigateur international)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Au XVIIe siècle, les capitaines au long cours et leurs voyages au long cours désigneront ceux qui partiront au-delà des tropiques.

de largo

(qui a une longueur précise)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cette autoroute fait 124 km de long. Cette planche fait 20 cm de large je crois, et 1 m de long.

de un lado a otro

locution adverbiale (en longueur et en largeur)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Le futur père parcourt la salle d'attente de long en large.

a lo largo y ancho

locution adverbiale (figuré (partout)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les policiers ont fouillé la pièce de long en large à la recherche de l'arme du crime.

en detalle

locution adverbiale (figuré (en détail)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
J'ai expliqué ce théorème à ma petite sœur de long en large mais elle ne comprend toujours rien.

a fondo, de arriba abajo, de abajo arriba

locution adverbiale (en longueur, largeur et transversale)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
J'ai déjà parcouru ce magasin de long en large et en travers.

de arriba abajo, de abajo arriba

locution adverbiale (figuré (partout)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les policiers ont fouillé de long en large et en travers cette pièce sans trouver d'indice.

con pelos y señales, a fondo

locution adverbiale (figuré (en détail) (explicar)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
J'ai expliqué ce théorème à ma petite sœur de long en large et en travers mais elle ne comprend toujours rien.

decir mucho sobre

locution verbale (révéler [qch])

con todo detalle

locution adverbiale (avec moult détail)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

hasta el último detalle, hasta el detalle más ínfimo

locution adverbiale (de façon exhaustive)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

saber mucho sobre

locution verbale (être au courant de beaucoup de choses)

Le trésorier en sait long sur les magouilles du parti.

explicar en detalle

locution verbale (d'une façon, d'une autre et recommencer)

quedar en nada

locution verbale (échouer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cette tentative de dévier le cours de cette rivière a fait long feu.
Aquel intento de desviar el curso de este río quedó en nada.

encasquillarse

locution verbale (vieilli (arme à feu : ne pas tirer)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

tener cara larga

locution verbale (être déçu)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

jugar largo

locution verbale (Tennis : faire de longues frappes)

Pour éviter que son adversaire n'attaque, Julie jouait long.

a lo largo de

(au bord de [qch], en suivant [qch])

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Le long du fleuve, les berges sont abruptes.
Las márgenes son abruptas a lo largo del río.

largo como un día sin pan, más largo que un día sin pan

locution adjectivale (qui n'en finit pas)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

largometraje

nom masculin (film de longue durée)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
C'est le premier long-métrage de ce réalisateur.

a largo plazo

locution adverbiale (sur une longue période de temps)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Une maison se paie à long terme.
Una casa se paga a largo plazo.

a largo plazo

locution adjectivale (sur une grande durée)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Cette politique de long terme marquera le mandat.
Esta política a largo plazo va a marcar el mandato.

avión de largo alcance, avión de largo recorrido

nom masculin (type d'avion)

Les long-courriers font de longs vols internationaux.

buque de navegación marítima

nom masculin (type de bateau)

Les long-courriers font des liaisons transocéaniques.

memoria a largo plazo

nom féminin (mémoire courante)

no durar mucho

locution verbale (ne pas durer très longtemps)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Je sens que sa bonne résolution ne va pas faire long feu.

planificación a largo plazo

nom féminin (organisation dans le futur selon un plan)

caerse de bruces

locution verbale (tomber par terre)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il a trébuché et s'est étalé de tout son long.

durante todo

(durant toute une période)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Les marmottes dorment tout au long de l'hiver.
Las marmotas duermen durante todo el invierno.

a lo largo de todo el año, durante todo el año

locution adverbiale (durant toute l'année)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les enfants ont travaillé dur tout au long de l'année.

a todo lo largo de, a lo largo de

(en suivant le bord)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

hacerse eterno, hacerse eterno el tiempo

locution verbale (s'impatienter)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

viaje a largo plazo

nom masculin (long voyage)

Ce marin part pour un voyage au long cours.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de long en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de long

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.