¿Qué significa mặc đẹp en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra mặc đẹp en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar mặc đẹp en Vietnamita.

La palabra mặc đẹp en Vietnamita significa vestirse de gala, arreglar, adornar, afeitar, descargo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra mặc đẹp

vestirse de gala

arreglar

adornar

afeitar

descargo

Ver más ejemplos

Cái áo cô mặc đẹp quá.
Me gusta ese casi vestido.
Ông vốn là một quý tộc đạo Hồi cao niên, mộ đạo nhưng thích ăn mặc đẹp.
Es una mujer ya adulta de cuerpo exuberante y que gusta de vestir provocativamente.
Sao hôm nay anh mặc đẹp quá vậy?
¿Por qué vas tan vestido?
Hãy xem hoa huệ ngoài đồng, Ngài cho chúng mặc đẹp thể nào.
Se nos invita a ver cómo alimenta a las aves en los bosques, y a que observemos con qué hermosura viste los lirios del campo.
Con mặc đẹp hơn.
Te queda mejor a ti.
Sao các người ăn mặc đẹp vậy?
¿Por qué estás tan vestida?
Ai mặc đẹp hơn?
¿A quién le queda mejor?
Tôi nghĩ nên ăn mặc đẹp một chút nhưng tôi không quen đi giày cao gót lắm.
Creí que debía arreglarme, pero no puedo caminar bien con tacones.
Em mặc đẹp lắm!
Te ves adorable.
Anh mặc đẹp vì em hả?
¿Te vestiste así para mí?
Là thợ may khéo tay, mẹ luôn luôn cho chúng tôi ăn mặc đẹp.
Como era costurera, siempre íbamos bien vestidos.
Ông ấy mặc đẹp đấy.
Le queda bien.
Tối nay hai người ăn mặc đẹp quá.
Están muy guapos esta noche.
Lúc nào tao cũng ăn mặc đẹp cả
Siempre voy vestida de punta en blanco.
♫ Giữa những cuộc chiến Chúng tôi mặc đẹp
Entre nuestras gestas Ponemos en los chalecos lentejuelas.
Tại lễ hội, mọi người đều ăn mặc đẹp.
Todos estaban bien vestidos en la fiesta.
Chữ " S " đó không phải là kiểu thời trang " Ai mặc đẹp hơn ".
La " S " no es ALGUNOS " Quién lo llevaba mejor " paso en falso de la moda.
Mấy câu đại loại như, "Mẹ, sao con không được mặc đẹp và chơi với những con rối cả ngày?"
Le hacía preguntas como: "Mamá, ¿por qué no puedo vestir y jugar con muñecas todo el día?"
Winnifreda cũng giúp mặc quần áo cho em, chị nói: “Mọi người đều ăn mặc đẹp khi ra khỏi nhà”.
Winnifreda, que también ayudaba a sus hermanos menores a vestirse, dice: “Todos salían de casa muy presentables”.
Loài cỏ ngoài đồng... mà Đức Chúa Trời còn cho nó mặc đẹp thể ấy thay, huống chi là các ngươi!
Bueno, pues, si Dios viste así a la vegetación del campo, . . . ¿no los vestirá a ustedes . . . ?
Mọi người trong gia đình đều ăn no và mặc đẹp khi đến nơi—và còn có nụ cười tươi tắn nữa”.
Toda la familia llegaba bien vestida, bien alimentada y, además, con una amplia sonrisa”.
Jack đoàn tụ với con bò yêu quý của cậu và mẹ của cậu bây giờ có thể mặc đẹp nhờ quả trứng vàng.
Jack se reencontró con su querida vaca y su madre se vestía con lo mejor que podía comprarle un huevo de oro.
Loài cỏ ngoài đồng... mà Đức Chúa Trời còn cho nó mặc đẹp thể ấy thay, huống chi là các ngươi!” (Ma-thi-ơ 6:28-30).
Pues bien, si Dios viste así a la vegetación del campo, [...] ¿no los vestirá a ustedes con mucha más razón[?]”. (Mateo 6:28-30.)
Tôi biết rằng có một vài người trong quý vị đang hoài nghi điểm này, và có thể có một vài người mẫu ăn mặc đẹp như là, "Chờ đã.
Y sé que hay gente en el público que ahora se muestra escéptica, y tal vez haya algunos amantes de la moda que digan...
Hỡi kẻ ít đức-tin, loài cỏ ngoài đồng, là giống nay còn sống, mai bỏ vào lò, mà Đức Chúa Trời còn cho nó mặc đẹp thể ấy thay, huống chi là các ngươi!
Pues bien, si Dios viste así a la vegetación del campo, que hoy está aquí y mañana se echa al horno, ¿no los vestirá a ustedes con mucha más razón, hombres de poca fe?

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de mặc đẹp en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.