¿Qué significa revient en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra revient en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar revient en Francés.

La palabra revient en Francés significa precio de coste, volver, volver, volver a manos de, empatar, volver a, acordarse, volver a tocar, volver a abordar, cambiar de, pasar a, corresponderle a, parecerle increíble a alguien, salir, costar, volver a, volver a tener, equivaler a, caerle mal a alguien, esto significa, la cabra tira al monte, costo de producción, precio de coste, Su cara no me resulta familiar, No tiene buena pinta. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra revient

precio de coste

nom masculin (vieux (coût total réel)

Le revient d'un véhicule inclut les dépenses d'entretien et de carburant.
El precio de coste de un vehículo incluye los gastos de mantenimiento y el combustible.

volver

verbe intransitif (venir encore)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Nous revenons toujours dans cet hôtel. Mais reviens, on a besoin de toi !
Siempre volvemos a este hotel.

volver

verbe intransitif (arriver encore)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Avec l'hiver, le froid est revenu. Avec le mauvais temps, mes douleurs aux genoux sont revenues.
Al llegar el invierno, el frío ha vuelto.

volver a manos de

(être rendu à [qqn])

La lettre est revenue à l'expéditeur.
La carta volvió a manos del remitente.

empatar

(se rapprocher de) (puntuación igual)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Après avoir été dominée en début de match, la Française est revenue à 4 partout. Les Bleus sont revenus au score.
La selección gala igualó el marcador.

volver a

(être toujours présent à [qqn])

La peur de l'accident lui revient souvent à l'esprit.
El temor del accidente vuelve a su mente con frecuencia.

acordarse

(être à nouveau en mémoire) (de algo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Mais oui, ça me revient, je vous ai déjà vue !
Claro que sí, me estoy acordando: ¡yo a usted ya la he visto antes!

volver a tocar, volver a abordar

(reparler de)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Si vous le permettez, j'aimerais revenir sur cet événement. Dans cette interview, l'acteur est revenu sur quelques faits qui ont marqué sa vie.
En la entrevista, el actor hizo el recuento de algunos episodios que marcaron su vida.

cambiar de

(changer : une décision) (opinión, parecer)

J'espère que mes parents ne reviendront pas sur leur décision et me laisseront sortir samedi soir.
Espero que mis padres no cambien de parecer y me dejen salir el sábado por la noche.

pasar a

verbe transitif indirect (échoir à)

À sa mort, ses biens reviendront à son neveu.
Cuando muera, sus bienes pasarán a su sobrino.

corresponderle a

verbe transitif indirect (incomber)

C'est à vous qu'il revient de lire le discours.
Es a usted a quien le corresponde leer el discurso.

parecerle increíble a alguien

(avoir du mal à croire à [qch])

Je n'en reviens pas qu'il ait eu son permis de conduire du premier coup !
¡Me parece increíble que le hayan dado la licencia de conducir al primer intento!

salir, costar

verbe intransitif (coûter tant)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Les cours de peinture reviennent cher.
Los cursos de pintura salen caros.

volver a

(faire encore [qch])

Ma fille est revenue à ses cours de musique.
Mi hija volvió a sus clases de música.

volver a tener

(retrouver un état perdu)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ils reviennent à une juste compréhension de la situation.
Vuelven a tener una comprensión ajustada de la situación.

equivaler a

(équivaloir)

Je ne puis accepter ce présent, cela reviendrait à recevoir un pot-de-vin.
No puedo aceptar este obsequio: equivaldría a recibir un soborno.

caerle mal a alguien

locution verbale (familier (ne pas être apprécié par [qqn])

Les brutes ont frappé le jeune homme juste parce que celui-ci avait une tête qui ne leur revenait pas.

esto significa

(c'est équivalent à)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

la cabra tira al monte

(On ne peut masquer longtemps sa nature)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Il n'a pas tenu deux jours sans râler : chassez le naturel, il revient au galop.
No ha durado más de dos días sin quejarse: la cabra tira al monte.

costo de producción

nom masculin (coût de fabrication et commercialisation) (AmL)

precio de coste

nom masculin (coût de production)

Le prix de revient de ce produit est de 147 €.
El precio de coste de este producto es de €147.

Su cara no me resulta familiar

(personne : Je ne le reconnais pas)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Je suis désolée, mais sa tête ne me revient pas.

No tiene buena pinta

(péjoratif (Je n'apprécie pas cette personne.)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Je ne ferai pas affaire avec elle, sa tête ne me revient pas.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de revient en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.