¿Qué significa Sól en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra Sól en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Sól en Islandés.
La palabra Sól en Islandés significa Sol, sol, sol, Sol, solar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra Sól
Solproper Þetta: „Sól statt þú kyrr í Gíbeon, og þú, tungl, í Ajalondal!“ Esto: “Sol, tente inmóvil sobre Gabaón, y, luna, sobre la llanura baja de Ayalón”. |
solproper Ef þetta gengur eftir hitti ég þig eftir þrjá daga þegar sól er sest. Si el plan funciona, te veré dentro de tres días, luego de la puesta del sol. |
solpropermasculine (Cualquier estrella, especialmente cuando es el centro de un sistema solar.) Ef þetta gengur eftir hitti ég þig eftir þrjá daga þegar sól er sest. Si el plan funciona, te veré dentro de tres días, luego de la puesta del sol. |
Solpropermasculine Kanna skal á hverjum stað hvenær sól sest þann 4. apríl. Se debe determinar localmente a qué hora se pondrá el Sol el 4 de abril en su localidad. |
solaradjective Án þessara eiginleika er hjónaband eins og jurt sem hvorki fær sól né vökvun — hún blómstar sjaldan. Sin ellas, el matrimonio es como una planta que no recibe ni luz solar ni agua: rara vez florece. |
Ver más ejemplos
Sól hans er að ganga til viðar. Su sol se está poniendo. |
Setti sól ofan á mig og settist á hann Puso una silla encima de mí y se sentó encima |
Ef þetta gengur eftir hitti ég þig eftir þrjá daga þegar sól er sest. Si el plan funciona, te veré dentro de tres días, luego de la puesta del sol. |
Reyndar lætur hann „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“ El caso es que “él hace salir su sol sobre inicuos y buenos y hace llover sobre justos e injustos”. |
Við verðum að fara til plánetu, Veridian #, stöðva mann, Soran.. sem ætlar að eyða sól Tenemos que volver a Veridiano # para evitar que un hombre llamado Soran destruya una estrella |
Að sjálfsögðu eru þetta myndlíkingar sem ekki ber að skilja bókstaflega frekar en það þegar Ritningin kallar Guð „sól,“ ‚skjöld‘ eða „bjargið.“ Está claro que éstas son metáforas, no se deben tomar literalmente, tal como no se toman literalmente las ocasiones en que las Escrituras llaman a Dios “sol”, “escudo” o “la Roca” (Salmo 84:11; Deuteronomio 32:4, 31). |
En allt svo fljótt sem allt uppörvandi sól ætti lengst austur að byrja að teikna Pero todo tan pronto como el sol, que todo debe animar en el este lejano empezar a dibujar |
Þeir munu „skína sem sól“ “Resplandecerán tan brillantemente como el sol” |
Hann segir að það sé ærin ástæða til: „Svo að þér reynist börn föður yðar á himnum, er lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða.“ Suministra una razón de peso por la cual hacer eso, cuando añade: “Para que [así] demuestren ser hijos de su Padre que está en los cielos, ya que él hace salir su sol sobre inicuos y buenos”. |
Hvorki sól né tungl jafnast á við dýrð Jehóva. Ni el Sol ni la Luna se asemejarán a Jehová en esplendor |
Þegar sól hækkaði, visnaði það, og sökum þess að það hafði ekki rætur, skrælnaði það. “mas cuando salió el sol, se quemó; y se secó, porque no tenía raíz. |
Öll guðspjöllin þrjú nefna það sem við gætum kallað fyrirbæri á himni — sól og tungl myrkvast og stjörnur hrapa. Los tres evangelios mencionan lo que pudiéramos denominar fenómenos celestes: el Sol y la Luna se oscurecen y las estrellas caen del cielo. |
Í stað þess að ná yfir allan endalokatíma gyðingakerfisins myrkvuðust sól, tungl og stjörnur þegar eyðingarsveitirnar réðust á Jerúsalem. En vez de abarcar todo el período de la conclusión del sistema judío, el oscurecimiento del Sol, la Luna y las estrellas aconteció cuando las fuerzas ejecutoras marcharon contra Jerusalén. |
Þegar klukkan sýnir að degi er tekið að halla og sól er að ganga til viðar vitum við að nóttin er í nánd. Por ejemplo, cuando un reloj indica que ha llegado el atardecer y vemos que el Sol se pone y los cielos se oscurecen, sabemos que se ha acercado la noche. |
„Sú staðreynd að lífið hafi þróast er jafnrækilega sönnuð og allt annað í vísindum (jafnörugg og að jörðin gengur um sól).“ “El hecho de la evolución está tan bien establecido como cualquier otro en la ciencia (tan seguro como la traslación de la Tierra alrededor del Sol).” |
Og sporbaugur jarðar breytist reglubundið á mörg þúsund ára tímabili með tilheyrandi breytingu á fjarlægð hennar frá sól. Además, la órbita terrestre se mueve en ciclos que duran muchos miles de años y que afectan la distancia del planeta con respecto al Sol. |
Jehóva ‚gerði ljós og sól‘. Jehová ‘preparó la lumbrera, el sol’ |
Hann reiknaði út að hraði jarðarinnar væri í öfugu hlutfalli við fjarlægð hennar frá sól. Fue así que dedujo que la velocidad de esta variaba en proporción inversa a la distancia que la separaba del Sol. |
Eins og geitungar, áður en ég fór að lokum í fjórðu vetur í nóvember, ÉG notaður til að grípa til norðaustur hlið Walden, sem sólin, endurkastast frá vellinum Pine Woods og Stony fjöru, gerði fireside á tjörninni, það er svo mikið pleasanter og wholesomer að heimsvísu hækkað sól á meðan þú getur verið, en með gervi eldi. Al igual que las avispas, hasta que finalmente entró en los cuarteles de invierno en noviembre, que solía recurrir a la parte noreste de Walden, que el sol, reflejada por el terreno de juego bosques de pinos y la pedregosa orilla, hizo el junto a la chimenea de la laguna, es agradable tanto y wholesomer para calentarse el sol, mientras que puede ser, que por un fuego artificial. |
Hann „lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta“, sagði Jesús. — Matteus 5: 45. Como enseñó Jesús, “hace salir su sol sobre inicuos y buenos y hace llover sobre justos e injustos” (Mateo 5:45). |
Jesús sagði: „Þá munu þau sem hlýtt hafa Guði skína sem sól.“ Él dijo: “En aquel tiempo los justos resplandecerán”. |
1 Brautir allra reikistjarna eru sporbaugar með sól í öðrum brennipunkti. 1 Los planetas describen órbitas elípticas en torno al Sol, que es uno de los focos de la elipse |
Í Sálmi 84:12 er sagt að Jehóva sé „sól og skjöldur“ af því að hann er uppspretta ljóss, lífs og orku og veitir vernd. En Salmo 84:11 se habla de Dios como un “sol y escudo” porque proporciona luz, vida y energía, a la vez que protección. |
„Ásjóna hans skein sem sól, og klæði hans urðu björt eins og ljós. “Su rostro resplandeció como el sol, y sus prendas de vestir exteriores se hicieron esplendorosas como la luz. |
Mig vantaði smá sól í kroppinn áður en ég færi í háttinn. Quería tomar un poco de sol antes de retirarme. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Sól en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.