¿Qué significa souffler en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra souffler en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar souffler en Francés.

La palabra souffler en Francés significa soplar, espirar, exhalar, jadear, gruñir, respirar, soplar en, empujar, mover, soplar, soplarle a, volar, impactar, soplar, robarle a, arrebatarle a, quitarle a, ganarse un regaño, hacerle la alcoholemia a, dar una de cal y otra de arena, celebrar su cumpleaños, echarle leña al fuego. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra souffler

soplar

verbe intransitif (venter)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Avec l'orage, le vent souffle dans tous les sens.
Con la tormenta, el viento sopla en todas direcciones.

espirar, exhalar

verbe intransitif (expirer)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
En classe de sport, on inspire et on souffle.
En clases de educación física, se inspira y se espira. En clases de educación física, se inhala y se exhala.

jadear

verbe intransitif (être essoufflé)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le coureur est arrivé en haut de la colline en soufflant.
El corredor llegó jadeando a la cima de la colina.

gruñir

verbe intransitif (s'exaspérer) (en señal de irritación)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ma collègue n'arrêtait pas de souffler pour montrer que nous la dérangions à parler à voix haute à côté d'elle.
Mi colega no paraba de gruñir para indicarnos que la estábamos molestando cuando hablábamos en voz alta a su lado.

respirar

verbe intransitif (reprendre son souffle)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Je descends de vélo pour souffler.
Me bajo de la bici para respirar.

soplar en

(faire du vent sur [qch])

Je souffle sur les braises pour activer le feu.
Soplo en las brasas para avivar el fuego.

empujar, mover

verbe transitif (bouger [qch] par jet d'air)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le vent souffle les feuilles à l'intérieur de la maison.
El viento empuja las hojas hacia el interior de la casa.

soplar

verbe transitif (éteindre par courant d'air)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le courant d'air a soufflé la bougie.
La corriente de aire sopló la vela.

soplarle a

verbe transitif (dire [qch] à [qqn]) (coloquial)

En classe, Pierre a soufflé la réponse à Antoine.
En clases, Pierre le sopló la respuesta a Antoine.

volar

verbe transitif (démolir par courant d'air)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'explosion de gaz a soufflé l'immeuble.
La explosión de gas voló el edificio.

impactar

verbe transitif (figuré (étonner vivement)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'annonce de leur divorce nous a soufflés.
La noticia de su divorcio nos impactó.

soplar

verbe transitif (Jeu : forcer l'adversaire) (damas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Attention, souffler n'est pas jouer !

robarle a, arrebatarle a, quitarle a

(familier (voler, subtiliser)

La concurrence lui a soufflé son idée.
La competencia le madrugó la idea.

ganarse un regaño

locution verbale (familier (se faire réprimander)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacerle la alcoholemia a

locution verbale (familier (passer un test d'alcoolémie) (coloquial)

À mon retour de boîte de nuit, je me suis fait arrêter par les flics et j'ai soufflé dans le ballon.
Cuando volvía de la disco, me detuvo la policía y me hicieron la alcoholemia.

dar una de cal y otra de arena

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

celebrar su cumpleaños

locution verbale (familier (fêter son anniversaire) (persona)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

echarle leña al fuego

locution verbale (figuré (aviver les tensions)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de souffler en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.