¿Qué significa sự đi en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra sự đi en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sự đi en Vietnamita.
La palabra sự đi en Vietnamita significa andar, marcha, caminar, andadura, pasar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra sự đi
andar(walking) |
marcha(walking) |
caminar(walking) |
andadura(walking) |
pasar(go) |
Ver más ejemplos
Chúng ta đã ko thật sự đi xem mẹ trông như thế nào? ¿Los dos no veremos a mamá? |
Sự đi lệch có thể là nhỏ, người khác ít để ý tới. La divergencia puede ser pequeña, de tal modo que apenas se note. |
Không thật sự đi ra. La verdad, no sale. |
Ê-li có ý gì khi nói dân sự “đi giẹo hai bên”? ¿Qué quiso decir Elías con la expresión “cojeando sobre dos opiniones”? (1 Rey. |
Ê-li có ý gì khi nói dân sự “đi giẹo hai bên”? ¿Qué quiso decir Elías con la expresión “cojeando sobre dos opiniones”? |
Anh ấy thật sự đi rồi á? ¿Se ha ido? |
Tìm một người bạn để tâm sự đi. Busca un amigo en quien confiar. |
Lịch sự đi. Sé amable. |
Lịch sự đi nào em gái mới " nhớn " tienes que ser educado, la niña es menor de edad. |
Chúng không thực sự đi qua những nơi mà kí ức đã trải qua. En realidad no van al lugar usual donde van los recuerdos. |
Chúng ta sử dụng sai ngôn ngữ, và nói về sự đi lên của loài người. Usamos de manera errónea el lenguaje, al referirnos al " ascenso del hombre ". |
Cứ bảo là tôi bất lịch sự đi. Y pueden decirme maleducado. |
Không, Môi-se dẫn dân sự đi về hướng nam, dọc theo đồng bằng duyên hải nhỏ hẹp. Más bien, condujo al pueblo hacia el sur por la angosta llanura litoral. |
15 Cũng hãy nhớ sự sắp đặt về phần đóng góp và sự đi lượm mót. 15 Recuerde, también, los arreglos de las contribuciones y el espigueo. |
Và điều này thực sự đi đến từ rất nhiều sự hứng thú khác nhau. Esto realmente sucedió al tener muchos intereses de distinta índole. |
Cho tôi thấy ông không vô tích sự đi. Muéstrame que no eres peso muerto. |
Tìm một công việc thật sự đi, anh bạn. Consíguete un empleo de verdad, viejo. |
Một người trẻ có thể bị cha mẹ không tin đạo hạn chế sự đi lại. Puede que el padre incrédulo de un joven impida su progreso. |
10 Ê-li có ý gì khi nói dân sự “đi giẹo hai bên”? 10 ¿Qué quiso decir Elías con la expresión “cojeando sobre dos opiniones”? |
Sự cho đi đã làm Ly-đi hạnh phúc vì bà thật sự muốn cho đi. Lidia se sintió feliz al dar porque lo hizo de corazón. |
Sự đi lên này có thể xảy ra ngay cả trong những thử thách sức lực khó khăn nhất. Esta ascensión puede ocurrir incluso frente a desafíos físicos extremos. |
Cho nên " sự đi lên " này của loài người, đỉnh cao của tiến hóa, cần phải được vứt bỏ. Entonces el ascenso del hombre, el pináculo de la evolución, tiene que desaparecer. |
Bạn nhìn thấy sự đi xuống về phía thị giác nơi các dây thần kinh thị giác xuất phát. Observen la bajada hacia la fóvea, que es donde comienza el nervio óptico. |
Sau đó, người ở trọ thực sự đi với những bước tiến dài ngay lập tức vào hội trường. A continuación, el inquilino en realidad fue a grandes zancadas de inmediato hacia el pasillo. |
Châm ngôn 16:18 nói: “Sự kiêu ngạo đi trước sự sụp đổ, tinh thần cao ngạo đi trước sự vấp ngã”. Proverbios 16:18 advierte: “El orgullo está antes de un ruidoso estrellarse; y un espíritu altivo, antes del tropiezo”. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sự đi en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.