¿Qué significa trong tay en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra trong tay en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar trong tay en Vietnamita.
La palabra trong tay en Vietnamita significa muy cerca, a mano, al lado, cerca, en cuestión. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra trong tay
muy cerca(at hand) |
a mano(at hand) |
al lado(at hand) |
cerca(at hand) |
en cuestión(at hand) |
Ver más ejemplos
Chiếc bàn đã biến mất, có điều em vẫn còn con dao trong tay. Llegó el día, la mesa había desaparecido; sólo que yo tenía aún el cuchillo en la mano. |
Khi đã có hồ sơ trong tay. Ya tenía el expediente. |
Có lẽ câu trả lời nằm trong cái hộp kỳ diệu đang rung trong tay anh! ¡ Quizá la respuesta está en la caja zumbadora que tienes en la mano! |
và 1 linh mục với 13 triệu bảng trong tay... ko thể bị người ta để mòn mỏi nơi đây Y a un sacerdote santo quien recauda 13 millones de libras... no lo dejarán languidecer en esta tierra olvidada. |
Đang ôm con trai trong tay. Con tu hijo entre tus brazos. |
Nó nằm trong tay chúng ta, James. En las manos, James. |
Người của mày đang nằm trong tay tao ¡ Tengo a su hombre! |
Cả hai đều có quá nhiều thời gian trong tay nhưng không có nhiều tiền. Ambos tienen mucho tiempo libre y muy poco dinero. |
Ta thấy khẩu súng còn ấm ở trong tay ông ấy. Vi la pistola en su mano. |
Vậy, theo một hướng, nó đang giữ mô hình của vũ trụ trong tay tôi. Es, en cierto modo, como sostener un modelo del universo en mis manos. |
Trong tay Vardhaan. Vardhaan tiene las planchas. |
Có vẻ như chúng ta giờ có # con chim trong tay Parece que el pajarito en la mano, se transformó en tres |
Hắn quay đầu một cái, côn lại nằm trong tay ta. Se dio la vuelta y no sé cómo la porra fue a parar a mis manos. |
Những người vu khống sẽ gặp tai vạ trong tay của “dõng-sĩ”. Los calumniadores sufrirán calamidad a manos de “un poderoso”. |
Ngài sẽ làm gì khi đã có Chén Thánh trong tay? ¿Qué hará cuando tenga el Grial |
Cái cách ổng ngồi đó với một bộ mặt xì phé... ... và con ách bích trong tay áo. Estaba ahí sentado con esa cara impasible, y escondía el as de espadas en su manga. |
Hắn đã nắm tất cả công cuộc làm ăn trong tay. Tiene el poder en sus manos. |
Nhìn số tiền trong tay mày xem. Échale una mirada al dinero en tus manos. |
Thằng bé vẫn trong tay Hydra. Sigue con Hydra. |
Tôi sẽ cố gắng, nhưng hồ sơ về Becca mà tôi có trong tay thật là vô dụng. Intento hacer mi trabajo pero el expediente que tengo de Becca Winstone es inservible. |
“Đây là cuốn sách mà bạn cần cầm bút trong tay, rồi đọc kỹ và suy ngẫm. “Es uno de esos libros que deben leerse con mucha atención y con lápiz en mano. |
Bà ta cầm trong tay một chiếc cốc vàng. Sostenía un cáliz de oro en su mano. |
Manh mối của phương thuốc đang nằm trong tay các bạn. La esperanza de una cura está en sus manos. |
Tôi đã có chìa khóa trong tay, tôi chỉ cần tìm ra cái ổ khóa. Tengo la llave en mi mano, y tengo que encontrar la cerradura. |
Red Rock giờ trong tay tôi. Ahora Red Rock es mi pueblo. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de trong tay en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.