¿Qué significa UK en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra UK en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar UK en Inglés.

La palabra UK en Inglés significa R.U., a montones, una gota en el océano, a un tiro de piedra, harina de otro costal, harina de otro costal, una mochila en la espalda, menos cuarto, menos cuarto, de perímetro, giro de 180º, giro de 180 grados, media vuelta, media vuelta, dar media vuelta, girar 180 grados, dar un giro de 180 grados, sobre la mesa, honestamente, antedicho/a, resumen, resumen, abreviación, resumen, distraído/a, usar accesorios, adornar, decorar, decorar, aclimatación, aclimatarse, aclimatarse a, aclimatar a alguien a algo, aclimatarse, aclimatar algo a, equipar a, equipar a alguien con, accesorios, equipo, acetaminofeno, reconocimiento, reconocimiento, reconocimiento, agradecimientos, acuse de recibo, realización, materializarse, realizar, leucemia aguda, remitente, centro administrativo, exagerar, engrandecer a, agrandar, engrandecimiento, envejecimiento, envejecido/a, atormentarse, dar vueltas a, dar vueltas, angustiar a, atroz, atormentador, dolor agónico, hoja de ruta aérea, aeródromo, alerón, estabilizador, avión, señal, alcalinizarse, alcalinizar, en todas partes, en todos lados, para todos, en todos los aspectos, por todas partes, por todos lados, todoterreno, total, harina de trigo, hacer una alegoría, alegorizar, clip cocodrilo, alfabetización, ordenar alfabéticamente, persona que clasifica en orden alfabético, aluminio, de aluminio, papel de aluminio, hidróxido de aluminio, amebiano, ameboide, amenorrea, americanización, americanización, americanizar, americanizarse, entre, entre, entre, entre, amortizable, amortización. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra UK

R.U.

noun (initialism (United Kingdom) (abreviatura: Reino Unido)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
How long have you lived in the UK?
¿Cuanto tiempo has vivido en el R.U.?

a montones

adjective (figurative, informal (common)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
In Hollywood, aspiring young actresses are a dime a dozen.
En Hollywood, jóvenes aspirantes a actrices hay a montones.

una gota en el océano

noun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.
El dinero que dedico a la caridad es una gota en el océano comparado con el que dan otras personas.

a un tiro de piedra

expression (figurative (very close) (coloquial, figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The house that I bought was a hair's breadth away from the sea.
La casa que compré estaba a un tiro de piedra del mar.

harina de otro costal

noun (figurative ([sth] entirely different) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

harina de otro costal

noun (figurative ([sth] entirely different) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

una mochila en la espalda

expression (figurative (burden: mental or emotional)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

menos cuarto

expression (15 minutes before the hour)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I'll meet you at a quarter till one... in the afternoon, of course.
Te veo mañana a la una menos cuarto... de la tarde, claro.

menos cuarto

expression (informal (15 minutes before the hour)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

de perímetro

adverb (mainly UK (in circumference)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The lake is approximately three miles about.
El lago tiene aproximadamente tres millas de perímetro.

giro de 180º, giro de 180 grados

noun (figurative (policy, opinion: reversal) (figurado)

Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming.
Después de una protesta general, el político dio un giro de 180º con respecto a su posición sobre el calentamiento global.

media vuelta

noun (military: turn) (militar)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El ejército dió media vuelta y emprendió la retirada.

media vuelta

interjection (military: turn) (militar)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Company halt! About-face! Forward march!
Pelotón, media vuelta. ¡Ya!

dar media vuelta

intransitive verb (military: perform a turn) (milicia)

girar 180 grados, dar un giro de 180 grados

intransitive verb (turn in opposite direction)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sobre la mesa

adjective (US, figurative (honest) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He likes to keep his business dealings above board.

honestamente

adverb (figurative (honestly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Be assured, I always operate aboveboard.

antedicho/a

adjective (formal, written (cited previously) (formal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The above-mentioned changes will be in effect until the end of the month.
Los cambios antedichos estarán vigentes hasta el fin de mes.

resumen

noun (condensing written work)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

resumen

noun (writing: condensed version)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

abreviación

noun (lessening, limitation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The working group is trying to come up with an abridgement of the process.

resumen

noun (law: shortening)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

distraído/a

adjective (forgetful)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's so absentminded that he forgot his own birthday!

usar accesorios

intransitive verb (wear accessories)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Steph only wears black, but she livens up her look by accessorizing.

adornar, decorar

transitive verb (adorn with accessories) (con accesorios)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A colourful scarf is the perfect way to accessorise an outfit.

decorar

(furnish [sth] with accessories) (con accesorios)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Adam has accessorized his home with antique lamps, mirrors and rugs.

aclimatación

noun (becoming accustomed to)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

aclimatarse

intransitive verb (figurative (become accustomed) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The climber suffered from altitude sickness for a few days before he acclimatized.
El escalador sufrió del mal de altura por unos días antes de aclimatarse.

aclimatarse a

(figurative (become accustomed to [sth]) (figurado)

People in the city have been forced to acclimatize to increased security controls.
La gente de la ciudad ha tenido que aclimatarse a los controles de seguridad cada vez frecuentes.

aclimatar a alguien a algo

(accustom to [sth]) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you have cats and you move house you need to keep the cats indoors for at least a few days to acclimatize them to their new home.
Debes aclimatar a los gatos a un nuevo hogar si te mudas, dejándolos dentro de la casa por al menos dos días.

aclimatarse

intransitive verb (become used to climate)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Selina isn't used to this cold weather, but I'm sure she'll acclimatize.
Selina no está acostumbrada a este clima frío, pero seguro se aclimatará.

aclimatar algo a

(accustom to climate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Before planting out your young seedlings, take them out of the greenhouse for a short period, then increase each day, to acclimatize them to the colder conditions outdoors.
Antes de plantar los plantines, llévalos al invernadero por un tiempo, y ve incrementando ese tiempo para aclimatarlos al frío de afuera.

equipar a

transitive verb (usu passive (military: equip)

equipar a alguien con

(equip or furnish)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

accesorios

plural noun (accessories)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

equipo

plural noun (military equipment) (militar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

acetaminofeno

noun (drug used for pain relief)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

reconocimiento

noun (response)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Last time I saw her she didn't even give me an acknowledgment.
La última vez que la vi ni siquiera dio señas de reconocimiento.

reconocimiento

noun (accepting truth)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Finding a solution will first require acknowledgement of the problem.
Encontrar una solución requiere primero el reconocimiento del problema.

reconocimiento

noun (appreciation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Bridget received an award in acknowledgement of her work.

agradecimientos

plural noun (in book: author's thanks)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
In the acknowledgements, the author thanked her family and friends.
En los agradecimientos, la autora agradeció a su familia y amigos.

acuse de recibo

noun (law: verification)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

realización

noun (making, becoming real)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

materializarse

intransitive verb (become real)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

realizar

transitive verb (make real)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

leucemia aguda

noun (medicine: cancer)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

remitente

noun (directs message)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

centro administrativo

noun (county: main town)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

exagerar

transitive verb (exaggerate importance of [sth]) (situación)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

engrandecer a

transitive verb (exaggerate [sb]'s importance)

agrandar

transitive verb (make larger) (tamaño)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

engrandecimiento

noun (making greater or bigger)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

envejecimiento

noun (process of getting old)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Aging is something that no one can run away from.
El envejecimiento es algo de lo que nadie puede escapar.

envejecido/a

adjective (growing old)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
They are offering more training courses as part of their effort to replace an ageing workforce.
Están ofreciendo más cursos de formación en el marco de la iniciativa para sustituir la mano de obra envejecida.

atormentarse

intransitive verb (struggle to decide)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Paul agonized for days before handing in his resignation.

dar vueltas a

(struggle with decision) (figurado, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I was very unsure about whether or not to give up my job and I agonised over the decision for weeks.
No estaba seguro si dejar o no mi empleo y le di vueltas a la solución durante semanas.

dar vueltas

verbal expression (struggle with decision) (figurado, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The tickets were expensive, so I agonized over going on the trip for months.
Los boletos eran caros así que di vueltas sobre si ir o no al viaje durante meses.

angustiar a

transitive verb (cause to be anguished)

atroz

adjective (very painful) (dolor)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A dislocated shoulder can be agonizing.
Un hombro dislocado puede ser atroz.

atormentador

adjective (distressing)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
It is agonizing to see people starving in news reports.
Es atormentador ver a la gente muriendo de hambre en las noticias.

dolor agónico

noun (extreme physical discomfort)

The agonizing pain of the injury caused her to scream uncontrollably.
El dolor agónico que le producía la herida la hacía gritar de forma descontrolada.

hoja de ruta aérea

(shipping document)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

aeródromo

noun (type of airport)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

alerón, estabilizador

noun (aircraft: wing flap to give lift)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

avión

noun (aircraft)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The passengers boarded the airplane in an orderly manner.
Los pasajeros abordaron el avión de manera ordenada.

señal

noun (figurative (warning, caution)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
George's late arrival for our first date should have set off alarm bells that he's not a punctual person.

alcalinizarse

intransitive verb (chemistry: become alkaline)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

alcalinizar

transitive verb (chemistry: make alkaline)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

en todas partes, en todos lados

adverb (everywhere)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Prices have increased all around.
Los precios han subido en todas partes.

para todos

adverb (informal (for everyone)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Joe called for drinks all around to celebrate his good news.
Juan compró bebidas para todos para celebrar las buenas noticias.

en todos los aspectos

adverb (in all aspects)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
This is a better solution all round.
Esta es la mejor solución en todos los aspectos.

por todas partes, por todos lados

preposition (surrounding)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
David looked all around him, but Eleanor was nowhere to be seen.

todoterreno

adjective (versatile, multi-skilled) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Joe has developed into an all-around player for the basketball team.
Joe se ha convertido en un jugador todoterreno para el equipo de baloncesto.

total

adjective (comprehensive, overall)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The school aims to provide an all-around education for its students.
La escuela apunta a ofrecer una educación total para sus alumnos.

harina de trigo

noun (wheat flour)

All-purpose flour is great for cookies, but doesn't have enough gluten for bread.
La harina común es excelente para hacer galletas, pero tiene muy poco gluten para hacer pan.

hacer una alegoría

intransitive verb (compose allegory)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

alegorizar

transitive verb (interpret [sth] as allegory)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

clip cocodrilo

noun (clamp in electrical circuit)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

alfabetización

noun (organization by letter)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

ordenar alfabéticamente

transitive verb (arrange in alphabetical order)

persona que clasifica en orden alfabético

noun (person: organizer)

aluminio

noun (lightweight metal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Aluminum is used to make kitchen foil because it can withstand heat.
El aluminio se emplea para fabricar papel de aluminio ya que aguanta el calor.

de aluminio

noun as adjective (made of aluminum)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Aluminum cans are recyclable.
Las latas de aluminio son reciclables.

papel de aluminio

noun (silver paper)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
We wrapped up our food with aluminum foil.
Envolvimos nuestros alimentos con papel de aluminio.

hidróxido de aluminio

noun (chemical compound)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Aluminum hydroxide is the active ingredient in many antiperspirant deodorants.

amebiano

adjective (relating to an amoeba)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

ameboide

adjective (ameba-like) (biología)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

amenorrea

noun (lack of menstruation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

americanización

noun (influence of US culture)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The politician complained about the increasing Americanization of British culture.

americanización

noun (assimilation into US culture)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

americanizar

transitive verb (make American in character)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

americanizarse

intransitive verb (become American in character)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

entre

preposition (in the midst of)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Josiah's farm is situated among the cornfields of eastern Kansas. He lives amongst mountains of hoarded rubbish.
La granja de Josiah se encuentra entre los campos de maíz al este de Kansas.

entre

preposition (counted with, member of)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Pearls and gold coins were among the treasures in the chest. Among the victims of the earthquake was a 60-year-old man.
Había perlas y monedas de oro entre los tesoros del cofre.

entre

preposition (with many of)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Their music's popular among college students.
Su música es popular entre los estudiantes universitarios.

entre

preposition (divided in shares)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
The children divided the estate among themselves. We divided the biscuits amongst the children.
Los chicos dividieron los bienes entre sí.

amortizable

adjective (finance: cost written off)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

amortización

noun (writing off asset value)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de UK en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.