Que signifie acumular dans Portugais?

Quelle est la signification du mot acumular dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser acumular dans Portugais.

Le mot acumular dans Portugais signifie accumuler, accumuler, recueillir, récolter, engranger, accumuler, amasser, s'accumuler, s'accumuler, faire provision de, collectionner, amasser, remporter, engranger, faire des réserves, remettre en jeu, se concentrer, s'accumuler, s'accumuler, s'empiler, avoir, caser, amasser de l'argent, accumuler de l'argent, amasser, courir, amasser, engranger, mettre de côté, s'accumuler, s'amasser, attirer, s'empiler, s'amonceler, se former, s'amasser, s'accumuler, s'amasser, s'entasser, s'accumuler, surstocker, accumuler, s'amonceler, s'entasser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot acumular

accumuler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

accumuler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il a accumulé des milliers de livres durant toute sa vie.

recueillir, récolter, engranger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela acumulou elogios de todos os seus colegas por trabalhar tanto. Quando você acumular apoio suficiente, siga em frente com a ideia.
Elle récolta les louanges de tous ses collègues pour son travail acharné. Quand tu pourras recueillir assez de soutien, propose l'idée.

accumuler, amasser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu viajo a trabalho, por isso acumulo muitas milhas do programa de milhagem.
Le Canada a récolté quatorze médailles d'or aux J.O. d'hiver.

s'accumuler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Mets de l'argent de côté tous les mois et tes économies vont s'accumuler.

s'accumuler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

faire provision de

verbo transitivo (salvar, manter para o futuro)

Começamos a acumular vegetais para o inverno.
Nous avons commencé à faire des réserves de légumes pour l'hiver.

collectionner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Minha avó acumulou uma bela coleção de arte ao longo da vida.
Ma grand-mère a collectionné beaucoup d'œuvres d'art de son vivant.

amasser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remporter, engranger

verbo transitivo (une victoire, un succès)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire des réserves

(colecionar, salvar coisas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Um conselheiro foi chamado quando ficou claro que ele estava acumulando.
On a fait intervenir un thérapeute quand on a compris qu'il avait la collectionite aiguë.

remettre en jeu

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se ninguém ganha a loteria, o prêmio é acumulado para o sorteio da semana seguinte.
Si personne ne gagne au loto, le prix sera remis en jeu lors du tirage de la semaine suivante.

se concentrer, s'accumuler

(sangue)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
O sangue se acumulou perto do ferimento interno.
Le sang s'est concentré près de la blessure interne.

s'accumuler, s'empiler

verbo transitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Le technicien informatique a répondu à des dizaines de demandes qui s'étaient accumulées durant son absence.

avoir

verbo transitivo (acumular dívida) (une dette,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele acumula uma conta no bar local. Esta empresa tem acumulado um grande débito desde o ano passado.
Il a une ardoise au bar du quartier. // Ce commerce a un gros découvert depuis l'année dernière.

caser

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Minha esposa sempre acumula muitas atividades em um dia.
Ma femme arrive toujours à caser un tas d'activités en une journée.

amasser de l'argent, accumuler de l'argent

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Certaines personnes amassent de l'argent toute leur vie et meurent riches.

amasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

courir

(intérêts)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Os juros nesta conta resultam em 4% ao ano.
Les intérêts sur ce compte courent à hauteur de 4% par an.

amasser, engranger

(juntar, acumular)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Depuis qu'il a commencé son nouveau travail, il a amassé beaucoup d'argent.

mettre de côté

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você está economizando todo esse trabalho para mim?
Est-ce que tu as mis tout ce travail de côté pour moi ?

s'accumuler, s'amasser

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

attirer

(la poussière)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os móveis juntam pó.
Ces meubles prennent la poussière.

s'empiler

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Enquanto sua mulher estava fora, Sam deixou os pratos se acumularem na pia.
Pendant l'absence de sa femme, Sam a laissé la vaisselle s'empiler dans l'évier.

s'amonceler, se former, s'amasser

verbo pronominal/reflexivo (nuages)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Você podia ver as nuvens se acumulando antes da tempestade.
On pouvait voir les nuages s'amonceler (or: se former, or: s'amasser) avant la tempête.

s'accumuler

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Le trafic s'accumule autour de la scène de l'accident.

s'amasser, s'entasser

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Os papéis se amontoaram no canto por meses.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'eau s'était accumulée pendant des jours dans la salle de bain.

s'accumuler

verbo pronominal/reflexivo (eau)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

surstocker

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

accumuler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Shawna a accumulé une grosse facture de téléphone le mois dernier.

s'amonceler, s'entasser

verbo pronominal/reflexivo (neige,...)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A neve havia acumulado-se durante a noite.
La neige s'était amoncelée dans la nuit.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de acumular dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.