Que signifie alcance dans Portugais?
Quelle est la signification du mot alcance dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser alcance dans Portugais.
Le mot alcance dans Portugais signifie portée, compétence, amplitude, portée, portée, portée, champ, (toute) l'étendue, rayon, périmètre, registre, étendue de son talent, hors de portée, hors d'atteinte, à ta portée, à votre portée, important, considérable, radical, national, à portée (de tir), hors de portée, à portée de main, à portée de main, dans une fourchette étroite, dans une marge étroite, grande portée, champ de vision, amplitude focale, étendue réelle, audition, amplitude des marées, courte portée, à portée de, à portée de main, hors de portée, hors de portée, hors d'atteinte, à portée de main, rayonnement, inaccessible, within hearing : à portée de voix. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot alcance
portéesubstantivo masculino (do braço) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Os copos no topo do armário estão além do alcance dela. Les verres de l'étagère du haut sont hors d'atteinte pour elle. |
compétence(capacité à comprendre) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Aquela ideia está além da compreensão da maioria dos alunos. Cette idée va au-delà des compétences de la majorité des étudiants. |
amplitude
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A extensão da tempestade ia até a Califórnia. L'amplitude de l'orage l'a fait se propager jusqu'en Californie. |
portéesubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Nosso alcance inclui cinco comunidades nos arredores. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le rayonnement de la culture française est remis en question de nos jours. |
portéesubstantivo masculino (atteinte) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Acho que os nossos celulares estão fora do alcance da torre de rádio mais próxima. Je pense que nos téléphones mobiles sont hors de portée de l'antenne radio la plus proche. |
portéesubstantivo masculino (arma) (Militaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Esta peça de artilharia tem um alcance de seis milhas. Cette pièce d'artillerie a une portée de six miles. |
champ(corpo de lei) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
(toute) l'étenduesubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rayon, périmètre(área) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A polícia cobriu um raio de 16 quilômetros procurando o garoto desaparecido. Les policiers ont couvert un rayon (or: périmètre) de quinze kilomètres pour retrouver le garçon disparu. |
registre(voz) (voix) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A voz do cantor de ópera tinha um registro de três oitavas. La chanteuse d'opéra avait un registre de trois octaves. |
étendue de son talentsubstantivo masculino (escopo) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Esse papel realmente permitiu que o ator mostrasse seu alcance. |
hors de portée, hors d'atteintelocução adverbial (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Pour éviter les accidents, veillez à ce que l'appareil et son câble d'alimentation soient hors de portée des enfants. |
à ta portée, à votre portéeexpressão (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Continue d'essayer, le premier prix est facilement à ta portée. |
important, considérable, radical(influência) (changements) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Le président exigea des réformes importantes (or: radicales). La réaction à l'arrestation fut considérable et affectera les gens à travers tout le pays. |
national(ao longo de um estado inteiro) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
à portée (de tir)
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Quand l'ennemi est arrivé à portée de tir, nous avons attendu les ordres pour ouvrir le feu. |
hors de portéelocução adverbial (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Quase consegui tocar o teto, mas estava fora de alcance. J'atteignais presque le plafond, il était tout juste hors de portée. |
à portée de mainlocução adverbial (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Les médicaments ne devraient pas être rangés à portée de main des enfants. Le bébé pleurait pour qu'on lui donne la balle, qui n'était pas à portée de main. |
à portée de main
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Il faut tout avoir à portée de main avant de commencer à travailler. |
dans une fourchette étroite, dans une marge étroitelocução adverbial (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
grande portée(grande abrangência) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
champ de vision
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) L'armée a placé son camp hors du champ de vision de l'ennemi. La voiture est arrivée vers moi du côté gauche, juste hors de mon champ de vision. |
amplitude focale
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
étendue réelle(alcance ou grau) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) L'étendue réelle des dégâts n'a pas pu encore être évaluée. |
audition(alcance de audição) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Avec l'âge, l'audition baisse. |
amplitude des marées(variação de altura entre marés) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) L'amplitude des marées est particulièrement forte dans la baie du Mont Saint-Michel. |
courte portée
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
à portée delocução adverbial (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Ne commence pas à tirer tant que tu n'es pas à proximité de la cible. |
à portée de mainlocução adjetiva (objeto: perto) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
hors de portéelocução adverbial (figuré) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
hors de portée, hors d'atteintelocução adverbial (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Nous avons placé un mobile au-dessus du lit, tout juste hors de portée, pour que le bébé essaie de l'attraper. |
à portée de mainexpressão (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Tes lunettes sont sur la table, à portée de main. |
rayonnement
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
inaccessiblelocução adverbial (figurativo) (figuré) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Com o meu salário, uma nova Ferrari está fora de alcance. Até então, uma cura para a gripe comum está fora de alcance. Avec ce que je gagne, une Ferrari neuve est inaccessible. Pour l'instant, un remède contre le rhume reste inaccessible. |
within hearing : à portée de voix
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Jim estava dentro do alcance do ouvido quando ele insultou seu chefe para seu colega de trabalho e perdeu o emprego. Jim était à portée de voix quand il a insulté son patron en parlant à un collègue et il s'est fait virer. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de alcance dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de alcance
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.