Que signifie cavar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot cavar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cavar dans Portugais.

Le mot cavar dans Portugais signifie creuser, creuser, creuser, faire, creuser pour trouver, chercher, fouiller, fouiner, pelleter, faire des trous au plantoir, creuser, percer, chercher à obtenir, creuser, faire un trou dans, déterrer, bêcher, creuser, creuser, creuser, creuser un trou dans, mettre au jour, fouiller, retourner la terre avec sa truffe, creusement d'un puits de mine, creusage d'un puits de mine, creuser un tunnel (dans/sous ), percer un tunnel (dans ), prendre sur soi, puiser au fond de soi-même, creuser un fossé dans. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cavar

creuser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Estou vendo o Tom lá fora, cavando no jardim.
Je vois Tom bêcher dans le jardin.

creuser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O jardineiro está cavando o canteiro de verduras e legumes.
Le jardinier bêche le potager.

creuser, faire

verbo transitivo (un trou,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O filhote cavou um buraco e enterrou o osso.

creuser pour trouver

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O pirata cavou para achar o tesouro escondido.
Le pirate a creusé pour trouver le trésor enfoui.

chercher

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
É a função de um repórter de tabloide escavar informações escandalosas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ma mère ne peut pas s'empêcher de fouiner dans mes affaires que je viens passer le week-end à la maison.

fouiller, fouiner

(figurado) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O detetive começou a escavar o passado do suspeito.
Le détective commença à fouiner dans le passé du suspect.

pelleter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Laura cavou terra fora de um buraco que estava fazendo para um lago de jardim.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il a passé des heures à déblayer la neige.

faire des trous au plantoir

(revolver a terra com enxada, sacho, etc.)

creuser, percer

verbo transitivo (passagem)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les ouvriers percèrent la montagne afin que l'autoroute puisse passer par là.

chercher à obtenir

verbo transitivo (gíria)

Jacira está fazendo os favores para cavar uma entrada grátis para o show.
Cherchant à obtenir une augmentation, Darren a fait des heures supplémentaires plusieurs semaines de suite.

creuser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Les racines de pourpier se développent énormément et il faut sacrément creuser la terre avant de pouvoir les en extraire.

faire un trou dans

verbo transitivo

Cave aquela área pantanosa para que ela seque.
Il faudrait faire un trou dans cette zone marécageuse afin qu'elle s'assèche.

déterrer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'agriculteur a dû déterrer quelques souches pour dégager son nouveau terrain.

bêcher

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pela janela, Úrsula pôde ver o jardineiro cavando o espaço para os vegetais.
Par la fenêtre, Ursula pouvait voir le jardinier bêcher le potager.

creuser

(cavar um buraco)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As toupeiras cavaram sob o gramado novamente.
Des taupes ont encore creusé sous la pelouse.

creuser

verbo transitivo (un tunnel)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Essa máquina consegue escavar túneis através das camadas rochosas.

creuser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

creuser un trou dans

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il a creusé un trou dans la terre pour y cacher le trésor.

mettre au jour

verbo transitivo (des ruines, objets,…)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

fouiller

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

retourner la terre avec sa truffe

(porco: fuçar) (cochon)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

creusement d'un puits de mine, creusage d'un puits de mine

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

creuser un tunnel (dans/sous ), percer un tunnel (dans )

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les taupes creusent des tunnels sous la pelouse et en abîment l'aspect.

prendre sur soi

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O que você realmente quer da vida? Cave fundo e irá achar a resposta.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês J'ai dû prendre sur moi pour apprendre à faire du saut en chute libre.

puiser au fond de soi-même

(figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Puise au fond de toi-même et tu réaliseras que tu peux vaincre n'importe quelle peur.

creuser un fossé dans

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cavar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.