Que signifie distancia dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot distancia dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser distancia dans Espagnol.

Le mot distancia dans Espagnol signifie distance, distance, distance, éloigner, éloigner, s'éloigner, prendre ses distances, de loin, à distance, à distance, je t'embrasse depuis, relation à distance, cours à distance, audit à distance, banque en ligne, contrôler à distance, couvrir une distance, distance de sécurité, enseignement à distance, à distance, loin des yeux loin du cœur, télécommande, rester à distance, se tenir à distance, marquer une distance, maintenir une distance, distance physique, distance de sécurité, distance sanitaire, prendre ses distances, rester en dehors de, télétravail, université à distance. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot distancia

distance

nombre femenino (espacio entre cosas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La distancia entre las dos casas era demasiado grande como para que valiera la pena coger el coche.
La distance entre les deux maisons était assez grande pour qu'il vaille la peine de prendre la voiture.

distance

nombre femenino (diferencias)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Es interesante que a pesar de la distancia entre los dos autores haya tanta afinidad y tanta similitud en sus obras.
Il est intéressant que malgré la distance entre les deux auteurs, il y ait autant d'affinité et de similitudes entre leurs œuvres.

distance

nombre femenino (desencuentros)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La distancia entre la pareja crecía y parecía ir a peor.
La distance entre le couple augmentait et semblait empirer.

éloigner

verbo transitivo (apartar, alejar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los padres distanciaron al hijo de sus amigos parranderos.
Les parents ont éloigné leur fils de ses amis fêtards.

éloigner

verbo transitivo (separar, desunir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Una serie de malentendidos distanció a los hermanos.
Plusieurs malentendus ont éloigné les frères.

s'éloigner

verbo pronominal (separarse, enemistarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Freud y Jung eran colaboradores pero se distanciaron.
Freud et Jung travaillaient ensemble, mais ils se sont éloignés.

prendre ses distances

verbo pronominal (apartarse, alejarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se distanció del lío para no involucrarse.
Elle a pris ses distances par rapport à cette histoire pour ne pas s'impliquer.

de loin, à distance

locución adverbial (desde lejos)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Le disparamos a un ciervo que habíamos detectado a distancia, pero fallamos el tiro.
Nous avons tiré sur un cerf que nous avions repéré de loin mais nous avons manqué notre coup.

à distance

locución adverbial (no presencial)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El empresario decidió que sus trabajadores se formaran mediante cursos a distancia.
Le chef d'entreprise a décidé que ses employés se formeraient au moyen de cours à distance.

je t'embrasse depuis

expresión (saludo, despedida)

Te mando un abrazo a distancia, desde Dinamarca.

relation à distance

(por correo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El amor de lejos no suele tener futuro.

cours à distance

locución nominal masculina (sin asistir a clase)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
El aprendizaje a distancia puede llegar a ser más difícil que el convencional.

audit à distance

(tipo de inspección)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Las nuevas tecnologías permiten efectuar auditorías a distancia.

banque en ligne

locución nominal femenina (por internet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La banca a distancia permite hacer operaciones bancarias desde la casa o el trabajo.

contrôler à distance

locución verbal (vigilar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Con la cámara de seguridad se controla a distancia la tienda.

couvrir une distance

(trayecto: recorrerlo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

distance de sécurité

nombre femenino (entre dos vehículos)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La ley marca dejar al menos cinco metros de distancia de seguridad.

enseignement à distance

locución nominal femenina (sin asistir a clase)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La educación a distancia ofrece oportunidades a los que no pueden asistir a clases regularmente.

à distance

locución adverbial (a lo lejos)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Te espero pacientemente en la distancia.

loin des yeux loin du cœur

expresión (mata al amor)

Cuando me fui a vivir a Japón, mi novia se fue conmigo porque creíamos que la distancia hace el olvido.

télécommande

locución nominal masculina (control remoto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La posesión del mando a distancia del televisor es una pelea constante en casa.
La possession de la télécommande de la télévision est un combat constant à la maison.

rester à distance, se tenir à distance

locución verbal (estar distante)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Julieta mantiene distancia de sus ex novios.

marquer une distance, maintenir une distance

locución verbal (mantener la distancia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mariana siempre marca distancia con sus compañeros de trabajo.

distance physique, distance de sécurité, distance sanitaire

(MX (alejamiento por higiene)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El gobierno mexicano creó un personaje, la superheroína Susana Distancia, para recordar al pueblo a mantener al menos un metro de distancia entre personas.
Le gouvernement mexicain a créé un personnage, la super-héroïne Susana Distance, pour rappeler aux gens de respecter au moins un mètre de distance entre les personnes.

prendre ses distances

locución verbal (alejarse, apartarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Al parecer, estos dos actores tomaron distancia después de terminar la filmación a raíz de alguna discusión.

rester en dehors de

locución verbal (no intervenir en algo)

Pablo decidió tomar distancia y no participar en la pelea entre sus dos amigos.

télétravail

locución nominal masculina (desde casa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Desde que tengo un trabajo a distancia dejé de ser esclavo de una oficina y de un horario.

université à distance

locución nominal femenina (sin asistir a clase)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La universidad a distancia suele ser utilizada por personas que ya tienen un título, pero les gustaría tener otro.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de distancia dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.