Que signifie frame dans Anglais?

Quelle est la signification du mot frame dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser frame dans Anglais.

Le mot frame dans Anglais signifie cadre, charpente, encadrer, encadrer, monter un coup contre, chercher à faire tomber pour, bordure, corps, photogramme, frame, frame, cadre, modèle, plan, fondations, fondements, cadre, à charpente de bois, monture, encadrer, formuler, bâtir, construire la charpente de, encastrer, insérer, encadrer, cadre de vélo, ossature en béton, fenêtre en tunnel, châssis, cage à poules, cage à écureuil, châssis froid, châssis, châssis vitré, encadrement (d'une porte), maison à ossature de bois, maison à ossature en bois, état d'esprit, référentiel, référentiel, fréquence d'images, coup monté, arrêt sur image, arrêt sur image, plein cadre, image-clé, open frame, cadre, cadre rigide, structure en acier, métier continu, pan de bois, à charpente en bois, à pan de bois, durée, période de temps, période, période de temps, cadre de fenêtre, cadre en bois, déambulateur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot frame

cadre

noun (photo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We need a large frame to put this photo in.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'encadrement de cette photo est trop foncé.

charpente

noun (rigid structure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The workers finished the frame of the building first.
Les ouvriers ont d'abord fini la charpente de l'immeuble.

encadrer

transitive verb (photo: put in frame) (une photo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Let's frame this photo and put it on the wall.
Encadrons cette photo et accrochons-là au mur.

encadrer

transitive verb (apply a border)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I would like to frame the orchard with rows of daffodils.
J'aimerais encadrer le verger d'une rangée de jonquilles.

monter un coup contre

transitive verb (slang (trick, incriminate)

The police framed me, I tell you! I didn't do it!
Je suis victime d'un coup monté de la police ! Je n'ai rien fait.

chercher à faire tomber pour

transitive verb (slang (trick, incriminate) (un peu familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hall claimed that his former business partner had framed him for the crime.
Hall affirme que son ancien associé avait cherché à le faire tomber pour le crime.

bordure

noun (border)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The lawn was surrounded by a frame of flower borders.
Le gazon était délimité par une bordure de fleurs.

corps

noun (human body stature)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He's not fat, but he has a big frame.
Il n'est pas gros, mais il a une grande ossature.

photogramme

noun (individual exposure of motion picture) (Cinéma, technique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The first frames of the film are damaged.
Les premières vues du film sont endommagées.

frame

noun (snooker) (Snooker, Billard)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I would love to play a frame with him - he's a former snooker champion.
J'aimerais bien affronter cet ancien champion de billard le temps d'une manche.

frame

noun (bowling) (Bowling, anglicisme : manche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She hit a strike in the third frame.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le jeu de bowling se divise en dix frames.

cadre, modèle, plan

noun (US (outline)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This is a frame for the report - can you fill in the relevant information?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cela va servir de base pour l'accord.

fondations, fondements

noun (overall structure)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
This manifesto challenges the frame of our society.
Ce manifeste remet en question les fondements de notre société.

cadre

noun (TV, film: shot) (TV, film)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This shot is a close-up, so Julie's feet won't appear in the frame.
Le plan est un gros plan, donc, on ne verra pas les pieds de Julie.

à charpente de bois

noun as adjective (built using a frame)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
This frame house can be built more quickly.
Cette maison à charpente de bois peut être construite plus rapidement.

monture

plural noun (of spectacles) (de lunettes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Your new frames look good on you.
Ta nouvelle monture te va bien.

encadrer

transitive verb (often passive (surround)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The view of the town was framed by the mountains.
La vue de la ville était encadrée de montagnes.

formuler

transitive verb (figurative (express in words)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Can you frame that concept in a more positive light?
Peux-tu formuler cette idée sous un jour plus positif ?

bâtir, construire la charpente de

transitive verb (structure: put together)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
First, they framed the structure; then they built the walls.
D'abord, ils ont bâti (or: ils ont construit) la charpente, et ensuite ils ont construit les murs.

encastrer, insérer

transitive verb (US (fit into a space)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Frame that sideboard into this alcove please.
Veuillez encastrer (or: insérer) cette planche dans l'alcôve.

encadrer

phrasal verb, transitive, separable (create a frame for)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

cadre de vélo

noun (main structure of a pedal bike)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ossature en béton

noun (concrete structure) (architecture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fenêtre en tunnel

noun (window frame) (construction)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

châssis

noun (chassis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cage à poules, cage à écureuil

noun (UK (playground equipment) (structure de jeu)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

châssis froid, châssis, châssis vitré

(small greenhouse) (Horticulture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

encadrement (d'une porte)

noun (structure around a door)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If you keep slamming the door you'll damage the door frame.

maison à ossature de bois, maison à ossature en bois

noun (house with a timber frame)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Frame houses are common in the USA, where timber is cheap and plentiful.

état d'esprit

noun (mental state)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When he's in a good frame of mind he's very polite.
Quand il est de bonne humeur, il est très poli.

référentiel

noun (viewpoint)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A good education provides a frame of reference that enables students to make good choices for a lifetime.
Une bonne éducation fournit des repère qui permettent aux étudiants de faire les bons choix dans la vie.

référentiel

noun (axes for locating a point) (physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fréquence d'images

noun (film: image frequency)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coup monté

noun (figurative (plot to incriminate [sb] innocent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The boy said it was a frame-up, and that his sister had eaten the cookies. He was the victim of a frame-up: the police had planted evidence in his car.
Le garçon a dit que c'était un coup monté et que sa sœur avait mangé les biscuits.

arrêt sur image

noun (video: stop motion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

arrêt sur image

noun (button on video player) (bouton)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plein cadre

noun (filming: wide aperture) (Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

image-clé

noun (drawing in animation filmmaking) (Animation, Cinématographie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

open frame

(bowling) (Bowling, anglicisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cadre

noun (mount for a picture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The picture frame is made of wood.
Le cadre est en bois.

cadre rigide

(construction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

structure en acier

noun (structure reinforced with steel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This building has a steel frame.
Cet édifice a une structure en acier.

métier continu

noun (historical (spinning machine) (machine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pan de bois

noun (sections used in building a house) (maisons à colombages)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à charpente en bois

noun as adjective (building: timber-framed) (construction)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à pan de bois

noun as adjective (building: having exposed timbers) (maisons à colombages)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

durée, période de temps

noun (period, timescale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Evolutionary change occurs over a very long time frame.

période, période de temps

noun (period in which [sth] is expected to occur)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We need to set a time frame for the project.

cadre de fenêtre

noun (structure surrounding a window pane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This window's too big for the window frame.
La fenêtre est trop grande pour le cadre de fenêtre.

cadre en bois

noun (surrounding structure made of wood)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

déambulateur

noun (® (mobility aid)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My uncle uses a Zimmer frame because he has trouble walking.
Mon oncle utilise un déambulateur parce qu'il a du mal à marcher.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de frame dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de frame

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.