Que signifie importar dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot importar dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser importar dans Espagnol.

Le mot importar dans Espagnol signifie tenir à cœur, être important, être utile, importer, importer, s'élever à, cesser de préoccuper, s'en ficher comme l'an quarante, s'en ficher comme l'an quarante, s'en ficher comme de l'an quarante, s'en ficher comme l'an quarante, n'en avoir rien à foudre, n'en avoir rien à cirer, s'en ficher comme de l'an quarante, s'en moquer comme de l'an quarante. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot importar

tenir à cœur

verbo intransitivo (valorar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lo que más me importa son mis hijos.
Ce qui est le plus important, ce sont mes enfants.

être important, être utile

verbo intransitivo (tener importancia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cualquier pista hallada en el lugar del crimen importa.
N'importe quelle piste découverte sur le lieu du crime est importante (or: est utile).

importer

verbo transitivo (introducir en el país)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
No se puede importar tabaco de Tabaquistán a causa de la plaga tabaquera.
Il n'est pas possible d'importer du tabac du Tabaquistan à cause du fléau du tabac.

importer

verbo transitivo (informática: meter datos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ahora importa la hoja de excel y ya está listo.
Maintenant, importe la feuille Excel et c'est bon.

s'élever à

verbo transitivo (AmL (ascender a)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Si un saco de trigo importa 20 pesos, ¿cuánto importarán 3?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Le prix de cette voiture de collection s'élève à plus de cent mille euros.

cesser de préoccuper

locución verbal (perder importancia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ese problema dejó de importar hace semanas.

s'en ficher comme l'an quarante

locución verbal (coloquial (serle indiferente) (figuré, expression)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A Juan le importa un pito el calentamiento global.

s'en ficher comme l'an quarante, s'en ficher comme de l'an quarante

(coloquial (no causar interés) (figuré, expression)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Me importa un cuerno lo que diga o haga ese hombre.

s'en ficher comme l'an quarante

locución verbal (coloquial (ser indiferente) (figuré, expression)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Me importa un pepino que te guste o no; hay que ir al colegio.

n'en avoir rien à foudre, n'en avoir rien à cirer

locución verbal (coloquial, peyorativo (no importar en absoluto) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me importa un comino su opinión. Haré lo que yo quiera.

s'en ficher comme de l'an quarante, s'en moquer comme de l'an quarante

locución verbal (coloquial (expresa indiferencia) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me importa un bledo que no compartas mi opinión. No me importa un bledo lo que digan los demás.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de importar dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.