Que signifie inspirar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot inspirar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser inspirar dans Portugais.

Le mot inspirar dans Portugais signifie respirer, inspirer, inspirer, inspirer, inspirer, insuffler, inspirer, inspirer, respirer, inspirer, inspirer, guider, être emballé par, donner à , insuffler à, encourager, stimuler, inspirer à, inculquer à, inspirer confiance, être gagné par l'appréhension, inspirer confiance, inspirer de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot inspirar

respirer, inspirer

verbo transitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Je prends toujours une bonne inspiration (or: une grande inspiration) avant de commencer.

inspirer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Je sens une douleur à la poitrine quand j'inspire profondément.

inspirer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
N'inspirez pas : il peut y avoir des fumées toxiques dans l'air.

inspirer

verbo transitivo (motivar alguém) (Art,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fred tentou inspirar seus funcionários ao oferecer opções de ações.
Fred a essayé de motiver ses employés en leur offrant des options d'achat d'actions.

insuffler

verbo transitivo (Religion, vieilli)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

inspirer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le plongeur refit surface après quelques instants et inspira de l'air.

inspirer

verbo transitivo (formal, respirar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

respirer

(pour se calmer)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Lutando contra o medo do palco, o ator fechou os olhos e inspirou antes de sua cena.
Pour vaincre le stress de sa montée sur scène, l'acteur ferma les yeux et respira un grand coup.

inspirer

verbo transitivo (incitar ideia)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kate usa música para inspirar seu trabalho artístico.
Kate se servait de la musique pour inspirer ses œuvres d'art.

inspirer, guider

verbo transitivo (orientação divina)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le martyr soutient que c'est Dieu lui avait inspiré ses actions.

être emballé par

(familier)

A equipe de pesquisa está empolgada com a última descoberta.
L'équipe de recherche est emballée par leur dernière découverte.

donner à , insuffler à

(un nouveau souffle)

A escrita dela instilou nova vida ao assunto antigo.
Ses écrits ont donné (or: insufflé) un nouveau souffle à un sujet très démodé.

encourager, stimuler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

inspirer à

verbo transitivo (despertar algo)

O trabalho de Jeff inspirava muita confiança em suas habilidades dentre os gerentes e ele logo foi promovido.
Le travail acharné de Jeff inspirait confiance en ses capacités à la direction et il a été promu rapidement.

inculquer à

O professor tentou infundir as tabelas de multiplicação em seus alunos. Meus pais sempre me infundiram a importância de estudar muito.
Le professeur a tenté d'inculquer les tables de multiplication à ses élèves. Mes parents m'ont toujours inculqué l'importance de travailler dur à l'école.

inspirer confiance

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être gagné par l'appréhension

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

inspirer confiance

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'apparence négligée du vendeur n'inspirait pas confiance en son produit.

inspirer de faire

verbo transitivo (motivar, dar exemplo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O sucesso da minha irmã nos negócios me inspirou a começar minha própria empresa.
La réussite en affaires de ma sœur m'a poussé à monter ma propre entreprise.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de inspirar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.