Que signifie limite dans Portugais?
Quelle est la signification du mot limite dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser limite dans Portugais.
Le mot limite dans Portugais signifie limite, limites, bordures, frontières, limite, limite, limites, limite, période, limite, limite, voiture pleine, point de rupture, contrainte, seuil, limites, limites, seuil, contrainte, restriction, bord, ligne de démarcation, plafond, quota, frein (à ), limite, champ, sans limite, en avoir assez, fixer la limite, plafonner, déplacé, inadmissible, à la limite (de ), limite, naissance des cheveux, plafond (de dépenses, de paiement), vitesse maximale autorisée, minimum vital, limite d'âge, limite inférieure, délai, limites d'une commune, majorant, plafond, point de rupture, date limite, taux maximal d'alcool dans le sang, limite de poids, vivre sur le fil du rasoir, marcher sur le fil du rasoir, se heurter à un mur, s'arrêter, trop étirer, écarteler, dépasser les bornes, dans la limite, dans les limites, sur le point de faire, limites, âge limite, s'arrêter à, dépasser, de façon inadmissible, de manière inadmissible, franchir le seuil de, prendre trop de risques, dépasser les limites, jouxter, faire monter dans le rouge. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot limite
limitesubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) O gado se espalhou até os limites mais distantes do cercado. Le bétail s'est étalé jusqu'à la limite de l'enclos. |
limites, bordures, frontièressubstantivo masculino (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") O guarda nunca permite que os prisioneiros saiam dos limites da prisão. Le gardien ne laisse jamais les prisonniers sortir à l'extérieur des limites de la prison. |
limitesubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) O limite para bagagem de mão naquela companhia aérea é de nove quilos. O barman se recusou a me servir porque eu chegara no meu limite. Avec cette compagnie aérienne, la limite pour les bagages à main est de 10 kg. Le barman a refusé de me servir car j'avais atteint la limite. |
limitesubstantivo masculino (Mathématiques : fonction) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Tom não fazia ideia de como encontrar o limite da função. Tom ne savait absolument pas comment trouver la limite de la fonction. |
limitessubstantivo masculino (d'une juridiction) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") O estado requer que policiais fiquem dentro dos limites de sua jurisdição. L'état exige que les policiers demeurent à l'intérieur des limites de leur juridiction. |
limite(d'une propriété) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Os limites desta propriedade estendem-se para além da floresta. Les limites de cette propriété s'étendent au-delà des bois. |
période(período de tempo) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ele fez um estágio de dois anos no exército. Il a été dans l'armée pour une période de deux ans. |
limitesubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Quelle est la date limite (or: date butoir) pour les candidatures ? |
limitesubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Elle aime la tequila mais deux verres est son maximum les soirs de semaine. |
voiture pleinesubstantivo masculino (carro: ocupação máxima) (capacité) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
point de rupturesubstantivo masculino (figurado, ponto crítico) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
contrainte(sociale) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Os limites sociais ditavam que Rodney cumprimentasse seus colegas de trabalho, apesar da traição. Les contraintes sociales forçaient Rodney à saluer ses collègues malgré leur trahison. |
seuilsubstantivo masculino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Os sons não atingiram o limite de audibilidade. Les sons n'atteignaient pas le seuil d'audibilité. |
limitessubstantivo masculino (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") O que você propõe está além dos limites das regras. Ce que tu proposes est en dehors des limites du règlement. |
limites
(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") Infelizmente, esse caso está fora do limite da minha jurisdição. Malheureusement, cette affaire est hors des limites de ma responsabilité. |
seuil
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) O conteúdo desse filme está bem abaixo do limite da decência, por isso ele deve ser banido. Le contenu de ce film est bien en dessous du seuil de décence, alors il devrait être banni. |
contrainte, restriction
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) As restrições da lei impedem que a polícia decida sobre a punição de um suspeito. Les restrictions légales empêchent la police de pouvoir décider de la peine d'un suspect. |
bord(figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A morte do pai dela deixou Maisy no limite do desespero. La mort de son père a conduit Maisy au bord du désespoir. |
ligne de démarcation(linha divisória) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ils ont traversé la ligne de démarcation du Canada au coucher du soleil. |
plafond(figurado) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) O teto da dívida é uma grande preocupação para o governo hoje em dia. Le plafond de la dette inquiète le gouvernement ces temps-ci. |
quota
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le gouvernement veut fixer un quota d'immigration. |
frein (à )
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
limite(limite extérieure) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) O satélite passou pelos planetas e alcançou a fronteira do sistema solar. La navette spatiale a dépassé les planètes et atteint les confins du système solaire. |
champ(corpo de lei) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
sans limite
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Avec ces nouveaux investissements, notre potentiel de gain est illimité. |
en avoir assez(tudo o que conseguir aguentar) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Arrête de te plaindre : j'en ai assez. |
fixer la limite(restrição) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
plafonner(figurado) (figuré) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La croissance de ce marché plafonne depuis quelques années. |
déplacé, inadmissiblelocução adjetiva (commentaire) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Son comportement est inadmissible. |
à la limite (de )locução adverbial J'ai atteint les limites de ma patience ! |
limite(potencialmente ofensivo) (familier) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Je trouve que ce commentaire est un peu limite. |
naissance des cheveux
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
plafond (de dépenses, de paiement)
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Vu que ma carte de crédit approchait de son plafond, je n'ai pas pu acheter d'essence. Mon plafond sur ma visa est de 2 000 $. |
vitesse maximale autorisée
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Aux États-Unis, la vitesse est limitée à 65 miles à l'heure sur les autoroutes. |
minimum vital
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Dans certaines parties du monde, la majorité des pauvres vivent en dessous du minimum vital. |
limite d'âge(idade máxima aceita) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
limite inférieure(mínimo) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
délaisubstantivo masculino (período no qual uma tarefa deve ser feita) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
limites d'une commune
(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
majorant(matemática: número maior ou igual) (mathématiques) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
plafondsubstantivo masculino (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
point de rupture(física) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Les étudiants en physique testent les points de rupture de différents métaux. |
date limite(prazo, dia) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
taux maximal d'alcool dans le sang
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
limite de poids(limitar o máximo de peso que algo ou alguém pode ter) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
vivre sur le fil du rasoir, marcher sur le fil du rasoir(figurado) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Louise aime prendre des risques et marche sur le fil du rasoir (or: vit dangereusement). |
se heurter à un murexpressão verbal (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
s'arrêterexpressão (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
trop étirer, écartelerexpressão verbal (literal) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
dépasser les borneslocução adjetiva (comportamento) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Tu dépasses les bornes ! |
dans la limite, dans les limiteslocução adverbial (tanto quanto permitido) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
sur le point de faire
Il était sur le point de prendre une grande décision. |
limitessubstantivo masculino (figurado: quando algo acaba) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") La patience de Jim a finalement atteint ses limites. |
âge limite
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
s'arrêter àexpressão verbal Je suis sorti boire quelques bières, mais je ne suis pas allé jusqu'à boire des shots. |
dépasserlocução verbal (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le missile dépassa sa cible. |
de façon inadmissible, de manière inadmissibleadvérbio (figurativo) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
franchir le seuil deexpressão verbal (figuré) |
prendre trop de risqueslocução verbal (fig: assumir obrigações em excesso) (Finance) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
dépasser les limitesexpressão (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
jouxter(limitar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A cidade está no limite entre Nottinghamshire e Derbyshire. La ville jouxte le Nottinghamshire d'une part et le Derbyshire d'autre part. |
faire monter dans le rouge(véhicule) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de limite dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de limite
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.