Que signifie m dans Anglais?

Quelle est la signification du mot m dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser m dans Anglais.

Le mot m dans Anglais signifie m, M, M, m, H, du matin, du matin, du matin, d'après moi, selon moi, pour ma part, en ce qui me concerne, licence de médecine, licence de musique, British Museum, CEM, FEM, H.M.S., HMS, H.M.S., HMS, heu, hum, je vais bien, ça va, je suis originaire de, j'y vais, ça va, je suis content, je suis contente, je suis désolé(e), je suis désolé(e), je suis navré(e), toutes mes condoléances, je suis, Je crains de + [infinitif], J'ai bien peur que non, J'en ai bien peur, j'ai fini, je vais bien, c'est bon, je suis partant, je suis partante, je m'en occupe, je suis désolé(e), je suis désolé(e), je suis navré(e), le matin, je dis ça, je ne dis rien, master en droit, master de droit, titulaire d'un master en droit, titulaire d'un master de droit, Monsieur le Juge, master de lettres, titulaire d'un master de lettres, master en droit, master de droit, titulaire d'un master en droit, titulaire d'un master de droit, master en éducation, master en sciences de l'éducation, mode opératoire, mode de fonctionnement, mandat, mandat postal, mandat postal, DEA, titulaire d'un DEA, master, master en sciences, master de sciences, titulaire d'un master, titulaire d'un master en sciences, meilleur joueur, meilleure joueuse, au service de sa majesté, de l'après-midi, du soir, de l'après-midi, postméridien, postméridienne, SM, cet après-midi, ce soir, mpm. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot m

m

noun (written, invariable, abbreviation (meter) (mètres)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")
My height is 1.82m.
Je fais 1,82 m.

M

noun (written, invariable, abbreviation (million) (million)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")
This project has cost us £4.5m.
Ce projet nous a coûté 4.5M€.

M, m

noun (13th letter of alphabet) (lettre de l'alphabet)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
I couldn't tell whether you said M or N.
Je n'ai pas compris si vous disiez M ou N.

H

noun (abbreviation (male) (abréviation de : homme)

Put 'M' in the box next to 'Sex'.
Mettez un H dans la case à côté de "sexe".

du matin

adverb (initialism (antemeridian: in the morning)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
You have a 9:30 a.m. appointment with the doctor. // This nightclub is open until 3 am.
Tu as un rendez-vous chez le médecin demain à 9 h 30 du matin. // Cette boîte de nuit est ouverte jusqu'à 3 heures du matin (or: du mat').

du matin

adverb (Latin (in the morning)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

du matin

adjective (before noon)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

d'après moi, selon moi

adverb (in my opinion)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
As far as I'm concerned, that was the best film of the year.
À mon avis, c'était le meilleur film de l'année.

pour ma part, en ce qui me concerne

adverb (as for me, as regards me)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
As far as I'm concerned, I never want to eat another fried alligator steak.
Pour ma part, je ne veux plus jamais manger un autre steak d'alligator frit.

licence de médecine

noun (initialism (degree: Bachelor of Medicine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

licence de musique

noun (initialism (degree: Bachelor of Music)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

British Museum

noun (initialism (British Museum) (musée à Londres)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

CEM

noun (initialism (electromagnetic field) (Physique, technique)

FEM

noun (initialism (electromotive force) (Électronique, technique)

H.M.S., HMS

noun (UK, initialism (Her Majesty's Ship) (préfixe des navires britanniques)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

H.M.S., HMS

noun (UK, initialism (His Majesty's Ship) (préfixe des navires britanniques)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

heu, hum

interjection (indecision, concern)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

je vais bien

interjection (I am well)

I'm fine! But, how are you? "How are you?" - "I'm fine, thanks!"
– Tu vas bien ? – Ça va, merci.

ça va

interjection (informal (I don't need anything)

I'm fine, thanks! I've got everything I need.
Merci, ça va, j'ai tout ce qu'il me faut.

je suis originaire de

expression (my place of origin is)

I'm from Poland, though I've lived in London for more than ten years now.
Je suis polonais, même si ça fait plus de 10 ans que je vis à Londres maintenant.

j'y vais

interjection (I am about to leave) (assez familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I know I'm late for lunch. I am going now!
Je sais que je suis en retard pour le déjeuner. J'y vais.

ça va

interjection (informal (I am satisfied)

Do you need anything? - No, I'm good.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. - Vous reprendrez bien de la quiche ? - Non merci, ça va aller.

je suis content, je suis contente

interjection (I feel content or satisfied)

I'm happy to spend the holidays with my family this year.
Je suis content de passer les fêtes avec ma famille cette année.

je suis désolé(e)

interjection (apology)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I am sorry, I made a mistake.
Je suis désolé, j'ai fait une erreur.

je suis désolé(e), je suis navré(e)

interjection (sympathy)

I am sorry to hear about your mother's accident.
Je suis désolé pour l'accident de votre mère.

toutes mes condoléances

interjection (formal (condolences)

I'm sorry for your loss; your father will be missed by all who knew him.
Toutes mes condoléances : ton père va manquer à tous les gens qui l'ont connu.

je suis

contraction (colloquial, abbreviation (I am)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm the best waiter in this restaurant.
Je suis le meilleur serveur de ce restaurant.

Je crains de + [infinitif]

expression (regretfully)

I'm afraid I didn't do a very good job yesterday. I'm afraid I must go now.
Malheureusement, je dois partir.

J'ai bien peur que non

interjection (no, regretfully)

"Professor, did you have time to read my essay?" "No, I'm afraid not."

J'en ai bien peur

interjection (yes, regretfully)

"Do I really have to take the test?" "I'm afraid so. It's compulsory."

j'ai fini

interjection (informal (I'm finished eating)

"I'm done!" the little boy shouted, and leaped out of his chair.
« J'ai fini ! », s'écria le petit garçon en sautant de sa chaise.

je vais bien

interjection (slang (I am well)

"How are you?" "I'm good, thanks."
– Comment ça va ? – Ça va, merci.

c'est bon

interjection (slang (I have, have had enough)

"Would you like another slice of pizza?" "No thanks, I'm good."
– Tu veux un autre morceau de pizza ? – Non, ça va, merci.

je suis partant, je suis partante

expression (informal (willing to do [sth])

If you want to go to the baseball game, I'm in.
Si tu veux aller au match de base-ball, je suis partant.

je m'en occupe

expression (informal (I will do it)

When her boss asked if she would handle the pile of paperwork, June replied, "I'm on it!"
Quand son patron a demandé si elle pouvait se charger de la paperasse, June a répondu « je m'en occupe ! »

je suis désolé(e)

interjection (informal (I apologize)

I'm sorry for breaking your favorite lamp!
Désolé d'avoir cassé ta lampe préférée !

je suis désolé(e), je suis navré(e)

interjection (informal (I offer my sympathy)

I am sorry for your loss.
Toutes mes condoléances.

le matin

adverb (informal, abbreviation (in the morning) (en général)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I'll see you in the a.m. for the first day of the conference!
À demain matin pour le premier jour de la conférence !

je dis ça, je ne dis rien

expression (informal (it's just an observation)

master en droit, master de droit

noun (initialism (degree: Master of Law) (BAC +5)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

titulaire d'un master en droit, titulaire d'un master de droit

noun (initialism (holder of a law degree) (BAC +5)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

Monsieur le Juge

noun (UK (judge: term of address)

master de lettres

noun (initialism (degree: Master of Arts) (BAC +5)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She received her MA in literature in 1997.
Elle a obtenu sa maîtrise de lettres en 1997.

titulaire d'un master de lettres

noun (initialism (holder of Master of Arts degree) (BAC +5)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

master en droit, master de droit

noun (postgraduate legal degree) (BAC +5)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Michael has a Master of Law from McGill University.

titulaire d'un master en droit, titulaire d'un master de droit

noun (holder of postgraduate legal degree) (BAC +5)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

master en éducation, master en sciences de l'éducation

noun (initialism (degree: Master of Education) (BAC+5)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mode opératoire

noun (informal, initialism (modus operandi: criminal's methods) (d'un criminel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mode de fonctionnement

noun (informal, initialism (modus operandi: style)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mandat, mandat postal

noun (initialism (money order)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mandat postal

noun (initialism (mail order)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

DEA

noun (abbreviation (degree: Master of Philosophy) (France, équivalent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

titulaire d'un DEA

noun (abbreviation (holder of Master of Philosophy degree) (France, équivalent)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

master, master en sciences, master de sciences

noun (initialism (degree: Master of Science) (BAC +5)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It took me two years to finish my MSc.

titulaire d'un master, titulaire d'un master en sciences

noun (initialism (holder of Master of Science degree) (BAC +5)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
John Smith, MSc., will be awarded for his outstanding achievements in biomedical science.

meilleur joueur, meilleure joueuse

noun (sports: most valuable player) (Sports)

au service de sa majesté

expression (written initialism (On Her/His Majesty's Service)

de l'après-midi

adverb (initialism (post meridiem: in the afternoon) (avant 18 h environ)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I'll pick you up at 4 p.m.
Je passe te prendre à 16 heures.

du soir

adverb (initialism (post meridiem: in the evening) (après 18 h environ)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I like to be in bed by 9.30 PM.
J'aime me coucher avant 21 h 30.

de l'après-midi

adverb (Latin (in the afternoon, evening) (avant 18 h environ)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The meeting commenced at three o'clock, post meridiem.
La réunion a commencé à 15 heures.

postméridien, postméridienne

adjective (afternoon or evening)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

SM

noun (abbreviation (sadism and masochism) (sadomasochisme)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

cet après-midi

adverb (informal (this afternoon)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Let's take a walk in the park this p.m.

ce soir

adverb (informal (this evening)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I'll meet you at the bar this p.m.

mpm

plural noun (written, abbreviation (typing speed: words per minute) (Dactylographie : mots par minute)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de m dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de m

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.